Напоминание

Методическая разработка


Автор: Белякова Ксения Николаевна
Должность: заведующая отделом, пдо
Учебное заведение: МБУ ДО "Центр детско-юношеского творчества"
Населённый пункт: город Альметьевск, Республика Татарстан
Наименование материала: Театрализованная программа бала по патриотическому воспитанию на тему: "В вихре танца"
Тема: Методическая разработка
Раздел: дополнительное образование





Назад




Муниципальное бюджетное учреждение

дополнительного образования

«Центр детско-юношеского творчества»

«Рассмотрено»

на методическом совете

протокол №1 от

18 сентября 2017 года

Методическая разработка театрализованной программы бала по

патриотическому воспитанию на тему:

«В вихре танца»

Автор:

Белякова Ксения Николаевна,

ПДО ДОО «Вега»,

Высшая квалификационная категория.

г. Альметьевск, 2017г.

Сценарий бала «В вихре танца»

Место проведения: холл второго этажа МБУ ДО «Центр детско-юношеского

творчества»

Дата проведения: 18 ноября 2017 г. 18:00

Цели:

возрождение

и

развитие

светского

семейного

отдыха

в

формате

танцевальных

вечеров,

формирование

патриотизма

в

молодежной

среде,

основанного на комплексном изучении культуры и истории России.

Задачи: формирование устойчивой формы престижного культурного досуга в

частности для молодежи.

Действующие персонажи:

Тихон Прохорович Лисицкий – глава семьи;

Раиса Родионовна Лисицкая – супруга;

Лариса Тихоновна Тишинская – старшая дочь;

Федор Федорович Тишинский - супруг старшей дочери;

Мария – средняя дочь;

Лизавета – младшая дочь;

Михаил Юрьевич – жених Марии;

Гавриил Романович – жених Лизаветы.

Полонез, котильон, мазурка... Казалось бы, эти слова можно встретить

только в классической литературе. Если вы, думаете, что времена светских

балов прошли, то очень заблуждаетесь. Ежегодно по инициативе детского

общественного

объединения

«Вега»

в

муниципальном

бюджетном

учреждений

дополнительного

образования

«Центр

детско-юношеского

творчества» проходит большое светское событие города - бал.

Бальные

платья,

фраки

и

классическая

музыка.

Дамы

и

кавалеры

замерли в ожидании действа. Вот-вот начнется настоящий бал. Это вовсе не

сюжет исторического фильма. Светский вечер в Центре детско-юношеского

творчества - это, пожалуй, лучший урок и патриотизма, и этикета, и истории,

и

литературы,

и

искусствоведения,

объединенный

в

один

приятный

незабываемый вечер.

Каждому гостю заранее вручается персональное приглашение, текст

которого

содержит

обращение

и

обороты

речи,

свойственные

нормам

литературного языка давно ушедшей эпохи. Дамам рекомендовано явиться на

бал непременно в платье, а кавалерам в костюме.

Обучающиеся

заранее разучивают

полонез,

мазурку,

вальс,

готовят

тематические номера, игры, чтобы создать атмосферу настоящего светского

бала. Такого, каким он был пару веков назад.

Каждого

входящего

в

зал

гостя

приветствуют

аплодисментами.

Официальных гостей представляют по светским правилам бала, наделив их

почетными званиями и титулами, чем вызывается оживленное веселье в зале.

Одним из излюбленных развлечений на балах является так называемая

светская

беседа.

Искусство

вести

светский

разговор

считалось

важной

составляющей

облика

светского

человека,

помимо

умения

со

вкусом

одеваться и красиво двигаться в танце. Обучающиеся могут подготовить

несколько сцен светских бесед.

Да,

бал

-

это

весело,

необычно

и

незабываемо.

Он

для

тех,

кто

соскучился по романтике, хорошим манерам и новым впечатлениям!

Такой познавательно-развлекательный исторический и патриотический

экскурс

у

большого

количества

останется

в

памяти

на

долгие

годы.

Методическая

разработка

позволяет

охватить

и

заинтересовать

как

обучающихся старшего школьного возраста так и педагогов и родителей.

Ход мероприятия:

Примечание:

Гости и участники мероприятия получают именные пригласительные листы,

в

которых

указана

дата,

время,

место

проведения

мероприятия,

а

также

введен

«dress code».

Данный

вид

мероприятия

предполагает

развитие

сюжетной линии в эпоху XIX века, в связи с этим введен «dress code».

«Бальный

внешний

вид

строго

регламентирован:

платья

дам

открыты,

возможны дополнения в виде бутона живых или искусственных цветов. Для

девиц, рекомендуются платья, светлых тонов, незамысловатые прически и

простые украшения. Замужние дамы имеют более богатый выбор в расцветке

и

фасоне

платьев.

Обувь

представляет

собой

туфли

без

каблука.

Использование косметики сводится к минимуму. Для кавалеров существуют

свои каноны бального костюма: белая рубашка, по выбору (жилет, фрак,

мундир или камзол)».

Примечание:

Гости

праздника,

проходя

в

зал

встречают

распорядителя

бала.

Распорядителем предложено ролевой репертуар вечера, который отражен в

свитках, находящихся в вазах. Каждый гость, выбирая свиток облачается в

предложенный образ героя сильнейших Российских династий. Его задача: к

концу вечера отыскать свою династию.

(фотография внешнего вида свитка и его внутреннего содержания)

Пары вечера – герои семейных династий из классических произведений

русской и зарубежной литературы:

Примечание:

Пока

собираются

гости,

их

досуг

скрашивает камерный

оркестр

и

придворные дамы.

Распорядитель бала:

Сегодня бал, в огнях весь дом

Подъехали кареты

Шампанское укрыто льдом

И слуги приодеты

Вплывают дамы, всех слепят

Бриллианты и сапфиры

Надеты модные шарфы

На оголенных спинах

Везде банты и кружева

Мелькают эполеты

И Знатоки Парижских мод

В новинки разодеты

Зал весь в свечах и зеркалах

Хрустальный звон бокалов

Хозяйки дома уже здесь

Раздолию начало!

Распорядитель бала: Дамы и господа, разрешите представить хозяев сея

события

-

семейство

Лисицких.

Глава

семейства

Тихон

Прохорович

с

супругой Раисой Родионовной Лисицкой.

Тихон Прохорович: Добрый вечер, дамы и господа. Сегодня мы пригласили

вас на наш литературный бал-салон – познакомиться гостями, найти друзей и

единомышленников… Да-да, вы не ослышались, ведь литературные салоны –

это особый, утончённый способ общения образованнейших людей своего

времени, одна из форм интеллектуальной жизни высшего круга общества!

Раиса

Родионовна: Здесь соединятся серьезные интересы с развлечением,

публичная деятельность с камерной обстановкой, личное с общественным, и

при

этом

каждая

из

сторон

расскажет

о

вкусах. Литературные

салоны

формировали

эстетические

вкусы

целой

эпохи,

влияли

на

общественное

мнение, мы даже «выдадим дипломы на литературные таланты» будущим

классикам!

Лариса Тихоновна: Ах, бал! Атмосфера праздника и лёгкой влюблённости,

танец, мерцание свеч, движение веера, случайно брошенный взгляд …

Федор Федорович: Лариса Тихоновна, давайте же знакомиться с гостями!

посмотрите, сколько известных людей сегодня посетили наш бал-салон!

Распорядитель бала: Дамы и господа, разрешите представить старшая дочь

хозяев сея события – Лариса Тихоновна с супругом Федором Федоровичем.

Раиса Родионовна: Бал есть жизнь в миниатюре, - говаривали в старину, - со

всеми её обольщениями, интригами, странностями, кознями, со всем, что

есть в ней сладкого и горького.

Лариса Тихоновна: Мы рады приветствовать, Вас, дорогие гости вечера на

балу. Каждый из

Вас, входя в зал, был заинтригован свитком, благодаря

которому мы одарили ролью присутствующих здесь. Теперь вы не просто

гость,

а

артист,

которому

предстоит

сыграть

роль

члена

известной

литературной семьи нашей любимой классики. Каждый из персонажей имеет

свою семейную династию, а главное каждый свиток имеет свою семью.

Дорогие гости ваша задача найти свою семью, любящее Вас семейное древо

литературного произведения.

Тихон Прохорович: Да, да. Пусть все кружатся в вихре танца.

Распорядитель бала: Помочь гостям кружиться в вихре танца приглашена

балетмейстер с мировым признанием - госпожа Николаева Ольга Николаевна

(аплодисменты). Дамы и Господа, Полонез!

Примечание:

Полонез

-

торжественный

танец-шествие

в

умеренном

темпе,

имеющий

польское

происхождение.

Исполнялся,

как

правило,

в

начале

балов,

подчёркивая торжественный, возвышенный характер праздника. В полонезе

танцующие пары двигаются по установленным правилами геометрическим

фигурам. Музыкальный размер танца - ¾.

(исполняется полонез)

Балейтместер: Все присутствующие в зале принимают в нем участие. Это

торжественное шествие, во время которого дамы приветствуют кавалеров, а

кавалеры приветствуют дам. Просим всех присоединиться к придворным

танцорам (комментирует движения танца).

Лариса Тихоновна: Папенька, давай продолжим знакомство с нашей семьей.

Мария и Лизавета уже здесь.

Распорядитель

бала: Дамы и господа, разрешите представить средняя и

младшая дочери семейства Лисицких – Мария и Лизавета Лисицкие.

Тихон

Прохорович: Друзья, наша сегодняшняя встреча объединяет в себе

две любимые формы отдыха просвещенных людей - литературный салон и

бал, которые были - не побоюсь этого слова - культурными феноменами ХIХ

века,

они

собирали

читателей,

писателей

и

критиков

в

один

«круг

взаимообогащающего разговора». Мария, Лизавета порадуйте отца.

Мария:

Семья – это мы. Семья – это я.

Семья – это папа и мама моя.

Семья – это Лиза, сестренка родная.

Семья – это котик пушистый, Лариса.

Семья – это бабушки две дорогие

Семья – и сестрёнки мои озорные.

Семья – это крёстная, тёти и дяди,

Семья – это праздник в красивом наряде.

Семья – это праздник за круглым столом,

Семья – это счастье, семья – это дом.

Где любят и ждут и не помнят о злом!

Лизавета: Семья – это частичка нашей Отчизны. Таких частичек в России

множество и все они сливаются в одну большую, крепкую и дружную семью

- нашу Родину! Наша Родина испокон веков славилась крепкими, дружными

семьями. Это самая главная ценность, главное богатство. Из поколения в

поколение передавались традиции, знания, промыслы, народная мудрость.

Раиса Родионовна: Ах, девочки мои. Умницы мои, пора бы и вам подумать

о хорошей партии. Семья должна быть богата женихами.

Лариса Тихоновна: Предлагаю перейти к игре.

Лизавета: Наш праздник это просто выставка блеска, славы, значения.

Мария: Играя сегодня каждый участник бала должен обрести новую яркую

литературную семью.

Тихон Прохорович: Да, да. Сегодня многие обретут новые знакомства, а

может быть и новый роман.

Распорядитель

бала: Дорогие дамы и господа, сегодня наш бал посетили

именитые артисты. Просим подарить аплодисменты. В честь наших гостей,

для вас исполнит романс _________________________________________.

Раиса Родионовна: А праздник у нас не простой, а семейный. Речь мы ведём

о том, что знакомое нам семейство Фатхиевых постигла беда? Посмотрите на

куб, каждый сегодня может оказать помощь этой семье. Семья Фатхиевых –

это мир, где царят любовь и внимание. Это одни на всех радости и печали.

Это привычки и традиции. А ещё – большая семья Альметьевцев это опора

во всех бедах и несчастьях. Это – крепость, которая защитит всегда. Сегодня

мы

объединились,

чтобы

помочь

семье

Фатхиевых.

Не

останемся

равнодушными.

Лариса Тихоновна: Пришло время интеллектуальной схватки. Друзья, а

какие вы знаете пословицы или поговорки о семье?

1. Не нужен клад, когда в семье лад.

2. Дом вести - не бородой трясти.

3. Каково на дому – таково и самому.

4. В гостях хорошо, а дома лучше.

5. Когда семья вместе – и сердце на месте.

6. Красна изба не углами – красна пирогами.

7. В родной семье и каша гуще.

8. Согласную семью и горе не берёт.

9. В семье любовь да совет, так и нужды нет.

10. Дружная семья и землю превращает в золото.

11. Дети не в тягость, а в радость!

Тихон Прохорович: Вот так гости. Порадовали.

Лизавета: К концу восемнадцатого столетия этот танец был принят нами -

высшим обществом. Вальс.

Раиса Родионовна: Но случилось это отнюдь не сразу: мастера танцев того

времени расценивали вальс как угрозу профессии.

Федор Федорович: Да, да.

Лариса Тихоновна: В относительно короткий промежуток времени можно

изучить основные позы, шаги и движения вальса, тогда как, менуэт, мазурка и

другие

танцы

требуют

значительной

подготовки:

не

только

в

изучении

многих сложных фигур, но также и в приобретении правильной осанки и

соответствующих манер.

Федор

Федорович:

Правильная

осанка

и

соответствующие

манеры,

все

сложено в наших гостях.

Распорядитель бала: Следующий танец – вальс.

Балетмейстер: Партнер обхватывает даму за талию и кружит ее по залу.

Уважаемые пары, просим вас повторять за нашими придворными танцорами

(комментирует движения танца).

Примечание:

Вальс

-

о б щ е е

н а з в а н и е бальных и народных танцев музыкального

размера 3/4, исполняется преимущественно в закрытой позиции. Наиболее

распространена фигура в вальсе - полный оборот в два такта с тремя шагами

в каждом.

(исполняется вальс)

Распорядитель бала: Дамы и господа, мы предлагаем вам сыграть с нами в

игру. Сейчас каждый из вас получит записку с пожеланием. Оно обязательно

сбудется. Стоит только в него поверить.

Примечание:

В зал выносят поднос с записками, в каждой из них написано пожелание.

Пример: «выбрав дорогу, не сворачивай!», «загляни к себе в душу, спроси

своё

сердце!»,

«Верь

в

себя,

ведь

для

того,

кто

верит,

нет

ничего

невозможного», «Помни, как бы медленно ты не двигался, главное - не

останавливаться», «Найди счастье в дне сегодняшнем!» и другие.

Мария: Дорогие гости, на моей записке указано «Вы счастливица. Для Вас в

подарок исполнит романс __________________________________________.

Федор Федорович: Дорогие дамы и господа, вы сегодня стали участниками

занимательной игры и вытянули из вереницы свитков литературную семью,

которую предстоит обрести. В этом зале есть уже герой, которые нашли друг

друга. Но есть еще семьи, которые ожидают встречи с Вам.

Лариса Тихоновна: Вы правы, семьи уже начинают обретать друг друга. А

семейство

Фатхиевых,

обретает

помощь,

благодаря

нашим

героям

добродетели.

Лизавета: Ларисонька. Тайное предчувствие томило меня и волновало душу.

Машенька, что-то говорила мне и показывала на барышень. Но вдруг какая-

то сила заставила меня обернуться. Я увидела его в толпе молодых кавалеров,

в

окружении

родни

и

знакомых.

Я

шагнула

навстречу

своей

судьбе.

Лариса Тихоновна: Идите ка танцевать, дорогуша. Это Вам к лицу.

Распорядитель бала: Дамы и господа, полька!

Балетмейстер: Старинный чешский танец, а не польский, как кажется из

названия и часто принято считать. Музыкальный размер 2/4. Слово «полька»

происходит

от

слова

«pulka»,

что

по-чешски

означает

«половина».

И

действительно, основное движение этого жизнерадостного танца состоит из

двух полушагов, соединенных приставкой (комментирует движения танца).

Раиса

Родионовна: Господа, мы решили схитрить и перед началом бала

попросили у Вас несколько личных вещей. Так вот сейчас вы сможете снова

завладеть ими.

Мария: Стоит лишь сыграть с нами в фанты (проводиться игра).

Распорядитель

бала: В

продолжение

нашего

бала

мы

предлагаем

вам

исполнить мазурку.

Балетмейстер: Дамы в этом танце двигаются изящно, плавно и грациозно.

Партнер же проявляет активность, выполняет прыжки «антраша», во время

которых в воздухе он должен ударить ногу об ногу. Здесь мы используем

танцевальную игру и свободу движений. Итак, внимание на придворных

танцоров (комментирует движения танца).

Примечание:

Мазурка - польский народный танец. Музыкальный размер 3/4 или 3/8, темп

быстрый. Применяются частые резкие акценты на вторую, а иногда и на

третью долю такта. В XVII веке мазурка вошла в цикл польских крестьянских

танцев. В XIX веке получила распространение как бальный танец в странах

Европы.

(исполняется мазурка)

Распорядитель бала: Дамы и господа, разрешите представить поклонники

средней и младшей дочерей семейства Лисицких – Марии и Лизаветы –

князья Михаил Юрьевич и Гавриил Романович.

Михаил Юрьевич: Во все времена книга сопровождала человека. Как и

люди, книги живут своей жизнью и имеют свою судьбу. Скромно или шумно

отмечают их появление на свет. Одни из них продолжают свой долгий век,

обласканные

людским

вниманием,

другие

коротают

время,

дряхлея

на

книжной полке. Многие, на первый взгляд хорошо известные нам книги,

имеют интересную судьбу.

Гавриил

Романович:

Кому

сегодня

не

известна

крылатая

фраза:

«Вот

злонравия достойные плоды!», ею заканчивается замечательное произведение

русской словесности – комедия Дениса Ивановича Фонвизина «Недоросль»,

которую до сих пор читают и смотрят в театре. А имя одного из её героев,

Митрофанушки, стало нарицательным.

Михаил Юрьевич: Мы решили увековечить сие событие в прозе. Ибо о

славе семье, о славе помощи и благотворительности нужно слагать великие

произведения. Сложно придумать тему более возвышенную, и в то же время

более

будничную,

чем стихи

о

семье.

Однако

особенность

поэтического

восприятия мира заключается в том, что бытовые неурядицы и повседневная

рутина, словно проходят мимо истинного поэта, в то время как семейные

ценности, домашний уют, душевное равновесие, поддержка родственников и

их

умение

сопереживать

отзываются

в

его

душе

самыми

трепетными

поэтическими строками.

Гавриил Романович: Семья – это счастье, любовь и удача,

Семья – это летом поездки на дачу.

Семья – это праздник, семейные даты,

Подарки, покупки, приятные траты.

Рождение детей, первый шаг, первый лепет,

Мечты о хорошем, волнение и трепет.

Семья – это труд, друг о друге забота,

Семья – это много домашней работы.

Семья – это важно!

Семья – это сложно!

Но счастливо жить одному невозможно!

Всегда будьте вместе, любовь берегите,

Обиды и ссоры подальше гоните,

Хочу, чтоб про нас говорили друзья:

Какая хорошая Ваша семья!

Распорядитель бала: Пришло время узнать, все ли семьи обрели друг друга.

Уважаемые гости, прошу выйти в центр зала те семейные династии, которые

нашли уже нашли друг друга. Сейчас мы будем выяснять, кто станет семьей

нашего вечера.

Тихон

Прохорович: Благотворительность

занимает

особое

место

в

социальной ответственности перед обществом. При этом, поддерживая тех,

кто нуждается в нашей помощи, мы косвенно помогаем и самим себе. Это

может показаться для кого-то странным, но развитие благотворительности в

нашей семье позитивно влияет и на качество нашего разума и сердца. Мы

благодарим всех за помощь семье Фатхиевых.

Распорядитель

бала: Литературный салон, наш бал сегодня был богат на

гостей. Самые известные литературные семейные династии благодаря игре

одарили нас визитом. Благодарим Вас дамы и господа. Благодарим великих

писателей за их слово, за их творчество и книги.

Сколько книг прочтено – не имеет значения,

но имеет значение очень давно

ежедневное, ежевечернее чтение,

еженощное – с лампой зажженной – в окно.

И пока круг от лампы на круглом столе

выключается только на позднем рассвете,

все в порядке на круглой и светлой Земле,

населенной читателями планете.

Раиса Родионовна: Дорогие гости, скоро наша литературная семья порадует

Вас вновь. Мы встретимся с Вами на страницах книг и газет.

Распорядитель

бала: Наш бал медленно подходит к своему завершению.

Завершающий танец - котильон.

Балетмейстер: По своей сути котильон - это танец игра. Он был любим еще

в XIX веке, именно тогда он стал кодой бала - заключительным

выступлением участников. Котильон соединял в себе движения всех танцев,

исполняемых на балу.

(исполняется котильон)

Примечание:

Парам

предлагается

посоревноваться

между

собой

в

танце.

Включается

музыка, пары танцуют, путем открытого голосования зал выбирает лучшую

пару вечера.

Федор

Федорович:

Давайте

подарим

аплодисменты

семьям

вечера.

Вы

достойны иноземного подарка. Для вас Вальс!

Распорядитель бала:

Вот кончен бал,

Погасли свечи!

И пушки радостно палят!

И музыка и танец словно разделяют нашу радость и грусть, с нами они

плачут и смеются и потому они бессмертны!



В раздел образования