Напоминание

Почему мы так говорим


Автор: Старкова Ольга Павлиновна
Должность: воспитатель
Учебное заведение: МАДОУ детский сад №104
Населённый пункт: город Калининград, Калининградская область
Наименование материала: консультация для родителей
Тема: Почему мы так говорим
Раздел: дошкольное образование





Назад





Комитет

по

образованию

администрации

городского

округа

«

Город

Калининград

»

Муниципальное

автономное

дошкольное

образовательное

учреждение

г

.

Калининграда

детский

сад

№ 104.

Консультация

для

родителей

«

Почему

мы

так

говорим

»

Воспитатель

:

Старкова

Ольга

Павлиновна

2016

год

.

- А почему это назвали окном ? - Что значит жук ? - Кто придумал слово « комната »? Обычно взрослые , не зная , что ответить на все эти вопросы , раздражаются и стараются отмахнуться от них . А между тем ребячьи « почему ?» не так уж бессмысленны , как могут показаться сначала . Известный современный лингвист Н . М . Шанский пишет : « Вопросы о том , почему мы так говорим , чем объясняется тот факт , что какое - либо явление действительности называется именно этим , а не другим словом , каково происхождение данного слова в русском языке , постоянно возникают даже у людей , очень далёких от филологии ». Проблема номинации всегда вызывала и вызывает у людей огромный интерес . И учёные - лингвисты стараются объяснить , почему так , а не иначе названы окружающие нас предметы , их качества , признаки . Давно замечено , что лексические значения слов очень часто отражают закрепившиеся в языке связи между понятиями и их наименованиями . Например , слово « окно » связано по значению с существительным « око », то есть « глазок », через который можно увидеть , что происходит снаружи . Существительное « жук » образовано от звукоподражательного глагола « жужжать », так что в основе обоих этих слов наименование по звуку . А слово « комната » не русское , оно восходит к латинскому языку , где первоначально означало « помещение с камином », не случайно « комната » и « камин » и теперь созвучны , у них был общий корень . Древнейшие исторические корни некогда родственных слов , их происхождение , значение , исторические связи морфологических корней в одном и том же языке или в родственных языках исследует специальный отдел науки о языке — этимология . Результаты исследований отражаются в этимологических словарях , в которых указывается первоначальное значение древнейшего корня , от которого образованы те или иные слова , устанавливается источник заимствованных слов , выявляются исторические связи некогда родственных основ . Например , слово « горький » в « Кратком этимологическом словаре русского языка » ( составители Н . М . Шанский , В . В . Иванов , Т . В . Шанская ) поясняется так : « Горький » - общеславянское , образовано с помощью вторичного суффикса - к - от « горий » с тем же значением , являющегося производным от « горети ». Первоначальное значение - « обжигающий , горячий », далее « производящий неприятное ощущение . Ещё пример : « Простыня ». Собственно русское . Образовано от « простой ». Первоначально - « простое , не сшитое полотно ». Лексическое значение слова подчёркивает , выделяет порой существенные , а порой и чисто случайные особенности предмета . Например , « скрипка » - от слова « скрипеть », « черепаха » - от слова « череп », что означало « скорлупа »; « палуба » - от исчезнувшего слова « луба », которое означало « доска ». Как правило , лексическое значение слова не может отразить всего богатства содержания понятия , и поэтому одно и то же понятие может быть названо разными словами . Номинативная функция слова выявляется наиболее чётко , когда слово называет предмет . В языке есть множество слов , происхождение значений которых очевидно . Так никто наверное , не усомнится в том , что слово « столовая » связано по значению со словом « стол », « домовой » - со словом « дом », а название цвета « малиновый » образовано от существительного « малина ». И ребёнку мы объясним без труда , почему , например , густое вещество в яйце , окружённое белком , называется - « желток »; как понимать слова « треугольник », « подоконник », потому что уясняя значения этих слов , мы легко выделяем тот признак , по которому названы соответствующие понятия .
Как правило , для того чтобы установить смысловые связи между словами , мы стараемся подобрать к ним родственные слова . Их сопоставление помогает нам глубже проникнуть в значения однокоренных слов . Сравните : « окно » - « подоконник »; « белый » - « белить » - « побелка » - « отбеливать » - « отбеливатель »; « красный » - « краснеть » - « красить » - « краска » и т . д . Однако такая этимологизация даётся нам не всегда , и порой , сопоставляя созвучные , похожие слова , мы всё же задумываемся , прежде чем утверждать , что они принадлежат к одному словообразовательному гнезду . Действительно , можно ли считать « родственниками » слова : « кольцо », « колбаса »? Какие можно назвать родственные им слова ? Очевидно « кольцевать », « окольцованный », « колесница », « колбасный ». Но это ничего не прояснит в отношении истории этих слов в языке , потому что эти слова уже не связаны общностью лексического значения . И только обращение к этимологическому словарю поможет выявить общий древний корень этих слов : во многих славянских языках в древности было известно слово « коло », означавшее « круг », « колесо ». Этот общеславянский корень , восходящий к индоевропейскому праязыку , прослеживается и сейчас в ряде славянских языков и диалектов . А в русском языке к нему тянутся нити от множества слов , связанных по своим значениям с понятием « круг » ( « колобок » первоначально « колоб », « круглый хлеб »), « кольчуга » ( сравните : « кольчатый » состоящий из колец ), « околица », « около », « околыш », околоток », « колея », « коляска », « калач » ( которое в старину писалось с корнем « о »). Так этимологический анализ исторически родственных слов помогает осмыслить их исконные значения . Однако не всегда же представляется возможность воспользоваться словарём , чтобы получить неободимые разъяснения относительно этимологии какого — нибудь слова . В таком случае надо стараться ясно представить себе , что обозначает заинтересовавшее нас наименование . В языке немало слов , предметные значения которых достаточно ясно ( « подводник », « садовод »). Иные же — слегка завуалированы , но догадаться о них всё же можно , восстанавливая их этимологические связи , « винтовка » - « винт », « вождь » - « вести », « линейка » - « линия », « земляника » - « земеля », « клубника » - « клубень » и даже « смородина » - « смород », « смаад », « запах » ( ягоды получили название по сильному запаху ). Чтобы понять значение таких слов , достаточно проанализировать их морфологический состав , отыскать корень , несущий основной смысл , который уточняется благодаря приставкам и суффиксам . Лексические значения таких слов представляются мотивированными для говорящих на данном языке и поэтому характеризуются особой ясностью , убедительностью . И всё же не всегда проблема названия решается так просто . Есть очень много слов , которые так давно существуют в языке , что сейчас уже не удаётся разгадать происхождение их значений . Так , слова « дом », « двор », « сын », « говорить », « знать », « быстрый », « хорошо » и многие другие являются абсолютно условными названиями соответствующих понятий , мы не можем в них увидеть признака , который бы послужил основой для возникновения этихнаименований . О таких словах говорят , что они имеют немотивированное лексическое значение . К ним относятся и те , первоначальный смысл которых настолько затемнён , что для объяснения его нужно проводить специальное исследование , обращаться к помощи этимологических словарей . Однако было бы неверно считать , что слова с немотивированным лексическим значением недостаточно понятны и представляют какие - либо
трудности для говорящих . Напротив , по своим значениям слова этой группы обычно не вызывают никаких затруднений , они имеют чаще всего непроизводную основу и поэтому просты по морфологическому составу , обозначают жизненно важные понятия и с давних времён часто употребляются в речи . Мы к ним достаточно хорошо привыкли и дети тоже легко и просто воспринимают их значение , даже не задавая вопросы , кто придумал слова « дом », « говорить », « хорошо » и подобные . И всё - таки живой интерес у нас вызывают слова , этимологию которых мы можем разъяснить . Даже дети часто пытаются этимологизировать , стараясь проникнуть в тайны тех или иных наименований . И порой это им удаётся ! Так , маленький Саша спросил маму : - А голубь голубой ? У него голубые пёрышки ? ( Действительно , птица названа так по окраске оперения .) Редко , кто из ребят не догадается , что название « горчица » произведено от слова « горький ». Прозрачна этимология и таких слов , как « гостинец » - от слова « гость », « гвоздика » - от слова « гвоздь » ( название дано по форме цветка ), « горлица » - от слова « горло » ( эта лесная птица из породы голубей названа так , очевидно , по большому зобу ). Легко сближаются в нашем сознании этимологически родственные слова : « кисель » - « киснуть », « урожай » - « родить », « защищать » - « щит », « копыто » - « копать ». Другие же , исторически родственные слова уже настолько разошлись в своих значениях , что объединение их в одном этимологическом гнезде нас немало удивляет . Например : как не изумляться тому , что общим этимологическим значением связаны , скажем , слова : « полено », « пола », « половина », « полость »? Все они образованы от существительного « пол » (« половина »); « полоть » в начале означало « рассекать пополам », « полено » - « половина чурбака », « пола » - « половина одежды ». Исторически родственны и слова « лопух », « лопата », « лопасть », имеющие древний корень « лоп », означавший лист . Кстати , одно из возможных толкований слова « лопоухий » - « с ушами , похожими на листы » ( хотя некоторые лингвисты первую часть этого слова связывают со значением другого корня - « лопа » - « лапа », « ладонь »). А вот иная группа слов : « рубаха », « рубище » они этимологически связаны с древним корнем « руб », что означало « кусок ткани ». Не может не показаться странной этимологическая близость слов « маяк » - « махать », « машет »; «» мотылёк » - « мотать » (« сновать », « порхать »), « намотка »; « мятеж » - « мять ». Восстановление этимологических связей некоторых наименований обращает нас к русской истории . Так , лингвисты , например , указывают на древнюю смысловую связь слов « стол » - « стлать » - « застилать »: застланное тканью сооружение в старину называли столом . Это слово употреблялось и в значении « княжеский или царский трон », его накрывали богатыми тканями , коврами : отсюда и слово « престол » и родственное ему слово « столица », потому что город , в котором находится « стол » ( Княжеский трон ), а следовательно , и резиденция князя или царя , называли « стольным городом , столицей ». В глубь веков уходят родственные связи таких слов , как « держава » - « держать », « деревня » - « дерево ». Изучение этимологических связей некоторых слов не могут не восхищать выразительностью своих словообразных элементов : « младенец » - « младший ». Овеяны народной поэзией , например , такие этимологические гнёзда слов , как « прибаутка » - « басня » - « обаяние » все они восходят к глаголу « баяти », т . е .
« говорить ». К этому же корню относится и « баю » - в точном переводе с древнерусского « говорю », эта форма единственного числа глагола « баять ». Интересна смысловая связь слов « целовать » - « целый » ( что в древности означало здоровый , невредимый ), близость значений этих слов получает подтверждение , когда мы узнаём , что первоначальное значение глагола « целовать » - приветствовать . Кто бы мог догадаться , что прозаическое слово « творог » сродни таким возвышенным словам « творить », « творчество ». А лишённое какой бы то ни было эмоциональной окраски и даже тяготеющее к канцелярской речи существительное « продовольствие » связано с такими выразительными словами , как « вдоволь », « довольный ». . . Одни слова , осмысленные с позиций их этимологических связей , теряют свой ореол торжественности , эмоциональности , другие напротив , « возвышаются », приобретают для нас особый смысл , становятся вдвойне интересными . Так , слово « сердце », получившее в современном русском языке столько смысловых оттенков , этимологически связано с существительным « середина » ( то есть тот орган , который размещается в середине ). Слова « сердиться », в « сердцах » образованы образованы от существительного « сердце », конечно , уже обогащённого новыми оттенками значений . А вот другая странность : имеющееся в русском языке столь важное общественно — политическое наполнение слова « свобода » восходит к местоимению « свой », связанному в нашем представлении с сугубо индивидуальным отношением к миру . Одним словом повезло : их значения активно откликались на происходящие в мире события , выражали важнейшее для нас понятие : естественно , что и этимология таких слов особенно интересна . Так было , например , со словом « красный ». В древнерусском языке оно употреблялось в значении « красивый ». В таком значении это прилагательное было использовано и в наименовании « Красная площадь ». Однако со временем семантика слова изменилась : его первоначальный смысл послужил основой для развития новых оттенков значений , и слово « красный » стало указывать на соответствующий цвет . Это новое значение отразилось в целом на ряде родственных слов (« краснота »,» краснеть »), в то время как другая группа с этимологическим корнем тяготела к более древнему значению (« красить »,» украшать », « красивый »). Великая Октябрьская социалистическая революция открыла новую эпоху в развитии семантики этого древнего корня , теперь уже слово « красный » означает « относящийся к советскому социалистическому строю , к Красной Армии (« красные войска , победа »). Для поколения , рождённого Октябрём , слово « красный » - символ всего прогрессивного , революционного , боевого . Для этимологического анализа слова иногда недостаточно сопоставления исторически родственных слов одного языка . Нередко учёные находят общие корни в близких языках , развившихся из одного источника , чтобы восстановить древнейшую основу , заинтересовавших их слов . При этом лингвистам часто удаётся с помощью сравнительно — исторического метода воскресить исходное значение того или иного слова , присущее ему в древнейшую эпоху индоеврейского языкового единства . Так , для слова « белый » восстанавливается индоеврейский корень , означавший некогда « сиять », « блестеть ». К тому же источнику восходит и слово « берёза », получившее , очевидно , своё название по белому цвету коры . Этимологический анализ слов раскрывает нам заложенную в них образность , поэтичность . Как выразительна , например , этимология таких
наименований : « пичуга » - от « пищать », « моль » - от « молоть », « колос » - от « колоть » ( за острые усы , которые колют ). Особенно яркой экспрессией окрашивает этимология прилагательных : « ловкий » - от « ловить », « прозорливый » - от « зрети », « проворный » - от слова « вор », первоначально означавшего « энергичный , ловкий человек ». Можно было бы много говорить об этимологических связях известных нам слов , но всё равно нет гарантий , что то или иное слово , заставившее Вас задуматься , вновь не окажется для Вас загадкою . Поэтому важно , уяснив принцип этимологического анализа , в каждом случае уметь воспользоваться словарём , который ответит на возникающие у Вас вопросы . Не бойтесь их ! Ищите на них ответы ! Сведения из истории значений слов расширяют наши знания о родном языке .
Консультация

для

родителей

2

младшей

группы

тема

: «

Почему

мы

так

говорим

»

Фамилия

,

имя

,

отчество

Ознакомлен

(

а

)

Роспись



В раздел образования