Напоминание

Формирование навыков чтения на иностранном языке


Автор: Кондаурова Ирина Владимировна
Должность: учитель иностранных языков
Учебное заведение: МОАУ "СОШ №13"
Населённый пункт: город Бузулук
Наименование материала: статья
Тема: Формирование навыков чтения на иностранном языке
Раздел: среднее образование





Назад





Формирование навыков чтения на иностранном языке
Чтение на иностранном языке (ИЯ) как вид речевой деятельности и опосредованная форма общения является самым необходимым для большинства людей. Возможность непосредственного общения с носителем языка имеют, как правило, сравнительно не многие, возможность читать на ИЯ – практически все. Процесс чтения, предполагающий сложные мыслительные операции (анализ, синтез, умозаключение и др.), и результат его – извлечение информации - имеют огромное значение в коммуникативно- общественной деятельности людей. Чтение рассматривается как рецептивная РД, которая складывается из восприятия и осмысления письменной речи. В отличие от восприятия устной речи при чтении информация поступает не через слуховой, а через зрительный канал. Зрительное восприятие информации и процесс ее протекания способны обеспечить более надежное сохранение образов, чем слуховое, так как читающий имеет возможность регулировать и управлять этим процессом (замедлить темп чтения, вернуться назад, задержаться на месте и т.д.). При чтении человек не только видит текст, но и проговаривает его про себя и одновременно как бы слышит себя со стороны. Именно благодаря механизму внутреннего проговаривания и происходит сличение графического и слухомоторного образов. Наиболее ярко действие этого механизма наблюдается у начинающих читателей (шепотное чтение). Постепенно, с накоплением опыта, внутреннее проговаривание приобретает более свернутый характер и наконец, полностью исчезает. Различия между чтением вслух и чтение про себя очень существенны для методики – первое составляет важный методический прием обучение технике чтения и устной речи, а второе является целью обучения. Чтение – активный конструктивный процесс. В процессе чтения наш мозг воспринимает и хранит механическое отражение действительности, которую мы воспринимаем, например, определенную последовательность букв, а смысловое единство, которое мы конструируем. Процесс чтения, как известно, базируется на технической стороне, т.е. на навыках, которые представляют собой автоматизированные зрительно- речемоторнослуховые связи языковых явлений с их значением, на основе которых происходит узнавание и понимание письменных знаков и
письменного текста в целом, следовательно, реализация коммуникативного умения чтения. В реальном чтении процесс восприятия и понимания тесно взаимосвязаны. Умения и навыки, обеспечивающие данные процессы, принято делить на две группы: технические навыки чтения; умения и навыки смысловой переработки воспринимаемой информации. Технические навыки обеспечивают перцептивно-смысловую сторону чтения. Знания звукобуквенных соответствий и умение прогнозировать развертывание языкового материала относится к основным механизмам техники чтения. Извлечение информации из печатного текста начинается с движения глаз по строке. Единицей восприятия у начинающего читателя является слово, хотя смысловая переработка воспринятой зрительно информации начинается с синтагм, которые объединяются в предложения, а те в свою очередь в смысловой кусок и, наконец, в текст. Скорость чтения является внешним показателем приемов перцептивной и смысловой переработки информации. Увеличение скорости чтения про себя является важным условием формирования и совершенствования технических навыков чтения, так как быстрое чтение развивает целостность восприятия и содействует укрупнению единиц восприятия, расширяя тем самым поле чтения. По степени проникновения в содержание текста и в зависимости от коммуникативных потребностей выделяют чтение просмотровое, поисковое, ознакомительное, изучающее. Поскольку просмотровое и поисковое чтение по многим характеристикам совпадают, в практике обучения их, как правило, принимают за один вид, называя поисково-просмотровым. В основе всех трех видов чтения лежат общие /основные умения, которыми читающий пользуется во всех ситуациях. Одни из них связаны с пониманием содержания, другие - с его осмыслением и переработкой. При обучении ознакомительному чтению текстов с извлечением основной информации главным является так же, как и при работе с другими видами чтения, научить школьников прогностическим действиям и умению находить в тексте ответы на вопросы: о чем, о ком идет речь, где, когда это происходит. Работа с текстом осуществляется так же в три этапа: до чтения (выдвижение гипотез, формирование ожиданий), в процессе чтения (быстрое чтение с
опорой только на знакомый языковой материал, выделение в тексте основных смысловых вех, поиск ответов на вопросы), после чтения (выражение своего отношения, мнение с опорой на текст). Рассмотрим технологию обучения изучающему чтению как виду РД более подробно. 1. Работа над текстом до чтения (предтекстовый этап). Цель этого этапа – создание мотивов чтения и развития такого важнейшего читательского умения, как прогнозирование, т.е. умение предполагать, предвосхищать содержание текста, используя заголовок, подзаголовки, иллюстрации к тексту и т.п. 2. Работа с текстом во время чтения (текстовый этап). Цель – достижение понимания текста на уровне содержания. Этот этап работы можно назвать стадией осмысления, на котором учащиеся вступают в непосредственный контакт с текстом, используя различные метакогнитивные методы понимания текста: чтение с карандашом в руках, метод помет, с помощью которого читающий осмысливает воспринимаемую информацию, помечая значками «+» (это мне известно) и «-» (этого я не знаю), метод «двойного дневника», в который вписываются факты из текста и их личностная интерпретация. 3. Работа с текстом после чтения (послетекстовый этап). Цель – достижение понимания на уровне смысла (т.е. основной мысли) и контроль понимания прочитанного. Это – стадия рефлексии. Размышляя, учащиеся конструируют смысл, осознавая, каким путем они к нему пришли, и анализируют его. Таким образом, чтение, как и любая другая форма письменного или устного общения, требует большой практики, поэтому учащиеся должны читать как можно больше. Учебный комплекс – это лишь обязательный минимум, помимо которого необходимо привлекать и книги для самостоятельного чтения, специально выпускаемые для школ разного типа, газеты и журналы, выходящие на иностранных языках в нашей стране и за рубежом. Предложенные в учебном процессе тексты должны соответствовать коммуникативно-познавательным интересам и потребностям школьников; соответствовать по степени сложности их языковому и речевому опыту в родном и иностранном языках; содержать интересную для учащихся информацию. В учебном процессе должны использоваться различные типы текстов разного жанра и функциональных стилей. С помощью содержания текстов у учащихся должен создаваться объективный образ страны
изучаемого языка и формироваться представления о различных аспектах жизни их зарубежных сверстников.


В раздел образования