Автор: Каштулова Валерия Игоревна
Должность: студентка 4 курса гуманитарно-педагогического института севастопольского государственного университета
Учебное заведение: Севастопольский Государственный университет
Населённый пункт: г. Севастополь
Наименование материала: статья
Тема: ТРУДНОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ У УЧАЩИХСЯ 5-6 КЛАССОВ И ПУТИ ИХ ПРЕОДОЛЕНИЯ НА УРОКАХ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА
Раздел: среднее образование
ТРУДНОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ У
УЧАЩИХСЯ 5-6 КЛАССОВ И ПУТИ ИХ ПРЕОДОЛЕНИЯ НА
УРОКАХ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА
Каштулова Валерия Игоревна,
студентка 4 курса Гуманитарно-
педагогического института
Севастопольского государственного
университета
Аннотация
В
статье
рассматриваются
основные
трудности
формирования
лексических навыков на уроках испанского языка в 5-6 классах. На основе
анализа
теоретической
и
методической
литературы
выявлены
такие
проблемы,
как
межъязыковая
интерференция,
ограниченный
объём
активного словаря, трудности перехода от пассивного узнавания лексики к её
продуктивному использованию, психологические барьеры и индивидуальные
различия учащихся. Предложены пути преодоления данных трудностей,
включающие
использование
контекстного
введения
лексики,
систематическое повторение, игровые и коммуникативные технологии,
дифференцированный подход и цифровые образовательные ресурсы. Статья
адресована
учителям
испанского
языка
и
студентам
педагогических
специальностей.
Ключевые слова: лексические навыки, испанский язык, 5-6 классы,
интерференция, коммуникативный подход, мотивация, обучение лексике.
В условиях современной системы образования обучение иностранному
языку
направлено
на
формирование
коммуникативной
компетенции,
важнейшим компонентом которой являются лексические навыки. В 5-6
классах закладывается основа словарного запаса учащихся, что определяет
успешность дальнейшего овладения испанским языком. Однако процесс
формирования лексических навыков сопровождается рядом трудностей,
обусловленных
возрастными
особенностями
учащихся
и
спецификой
языкового материала.
В
научно-методической
литературе
проблема
формирования
лексических навыков рассматривается в работах многих исследователей. Так,
И.А. Зимняя [4], Я.В. Пискун [7] и др. подчёркивают, что лексика является
наиболее подвижным компонентом языка и требует систематической и
целенаправленной работы. Особое внимание уделяется необходимости
включения лексики в коммуникативную деятельность учащихся.
Целью данной статьи является выявление основных трудностей
формирования лексических навыков у учащихся 5-6 классов и определение
эффективных путей их преодоления на уроках испанского языка.
Согласно ФГОС ООО, обучение иностранному языку в основной
школе направлено на формирование умения использовать языковые средства
в различных видах речевой деятельности, включая активное владение
лексикой в устной и письменной речи. Таким образом, лексический
компонент является базовым элементом языковой подготовки школьников.
В процессе обучения испанскому языку в 5-6 классах можно выделить
следующие основные трудности формирования лексических навыков:
1.
Ограниченный
активный
словарный
запас:
Учащиеся часто узнают новые слова, но не умеют использовать их в
собственной речи, что приводит к преобладанию пассивного словаря.
2.
Интерференция
родного
языка:
Проявляется в буквальном переводе слов и выражений, а также в нарушении
лексической сочетаемости.
3.
Трудности
запоминания
лексики:
Особенно проблемными являются слова с похожим написанием, но
различным значением, а также абстрактная лексика.
4.
Низкая
мотивация
к
изучению
слов:
Механическое заучивание списков слов без контекста снижает интерес
учащихся к предмету.
5.
Недостаток
речевой
практики:
Даже при знании лексики учащиеся испытывают трудности при её
использовании в реальной коммуникации.
Для
преодоления
указанных
трудностей
необходим
комплекс
методических решений, учитывающий специфику испанского языка и
возрастные особенности учащихся 5-6 классов.
Преодоление ограниченного активного словарного запаса требует
организации
систематической
тренировки
лексики
в
коммуникативно
значимых контекстах. Вместо механического заучивания списков слов
целесообразно
использовать
тематические
карточки,
интерактивные
платформы (Quizlet, LearningApps), а также ведение индивидуальных
словарей-копилок, где каждое слово сопровождается примером употребления
и визуальной опорой. Регулярное повторение с интервалами позволяет
перевести лексические единицы из пассивного запаса в активный. К
эффективным приёмам относятся составление микродиалогов, описание
картинок, игры типа «снежный ком» или «найди пару».
Для снижения интерференции родного языка и ранее изученного
английского необходимо включать сопоставительный анализ «ложных
друзей
переводчика»
(например, actual -
не
«актуальный»,
а
«текущий»; librería - не «библиотека», а «книжный магазин»). Полезны
упражнения на выбор правильного варианта из двух сходных слов, перевод
предложений с осознанным избеганием буквализмов, а также работа с
коллокациями - устойчивыми словосочетаниями, характерными именно для
испанского языка (tomar una decisión, а не hacer una decisión). Важно
регулярно возвращаться к типичным ошибкам, анализируя их вместе с
учащимися.
Трудности запоминания, особенно абстрактной лексики и слов со
сходным
написанием,
преодолеваются
с
помощью
мнемотехнических
приёмов. Для испанского языка эффективны ассоциации с родственными
русскими словами (escuchar - «слушать» - ассоциация с «слух»), рифмовки и
мини-стихи, а также визуализация - рисунки, пиктограммы, коллажи.
Целесообразно группировать лексику не по алфавиту, а по тематическим
кластерам (еда, дом, школа) и семантическим полям (глаголы движения,
прилагательные
описания
характера).
Использование
кроссвордов,
филвордов (поиск слов в буквенной сетке) и заданий на восстановление
пропущенных букв помогает закрепить графический образ слова.
Низкая мотивация к изучению лексики напрямую связана с отрывом от
реальных интересов подростков. В 5-6 классах важно опираться на
актуальные для учащихся темы - увлечения, спорт, компьютерные игры,
путешествия, блоги. Лексика должна подаваться через аутентичные или
полуаутентичные материалы: короткие видео блогеров на испанском,
комиксы, песни, несложные посты из социальных сетей. Игровые форматы -
командные викторины (Kahoot!), соревнования на составление рассказа с
заданными словами, ролевые игры («в магазине», «в кафе», «в аэропорту») -
превращают запоминание в увлекательное занятие. Важно также показывать
практическую пользу каждого слова: где оно может пригодиться в реальной
поездке или общении.
Недостаток речевой практики восполняется созданием на уроке
коммуникативных ситуаций, максимально приближенных к реальным.
Вместо отработки изолированных слов учащиеся должны выполнять
условно-коммуникативные задания: договориться о встрече, заказать еду,
описать свой дом, расспросить одноклассника о его хобби. Эффективны
парные и групповые формы работы, а также проектные задания - например,
создание мини-плаката «Мой идеальный день» с последующей презентацией.
Цифровые инструменты (Flipgrid, записи голосовых сообщений) позволяют
увеличить время устной практики без стресса. Кроме того, полезна имитация
диалогов с опорой на образец, постепенно переходящая к спонтанной речи.
Таким образом, успешное формирование лексических навыков на
уроках
испанского
языка
в
5-6
классах
возможно
при
условии
целенаправленного учёта выявленных трудностей. Систематическая работа с
активным словарём, борьба с интерференцией через сопоставление и
коллокации, применение мнемотехник и визуализации для запоминания,
повышение мотивации через игровые и личностно значимые задания, а также
создание обильной речевой практики в рамках коммуникативного подхода -
всё это позволяет не только расширить словарный запас учащихся, но и
научить их осознанно и свободно использовать лексику в устной и
письменной речи. Такой комплексный подход соответствует требованиям
ФГОС ООО и способствует развитию иноязычной коммуникативной
компетенции школьников.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.
Бим, И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и
проблемы школьного учебника / И.Л. Бим // Русский язык. – 1977. – 288 с.
2.
Гальскова, Н.Д., Гез, Н.И. Теория обучения иностранным языкам.
Лингводидактика и методика / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – 7-е изд. – М. :
Академия, 2013. — 336 с. (С. 134-136).
3.
Рогова, Г.В., Верещагина, И.Н. Методика обучения английскому языку
на начальном этапе в средней школе / Г.В. Рогова, И.Н. Верещагина. – М. :
Просвещение, 2016. – 224 с.
4.
Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе /
И.А. Зимняя. – М. : Просвещение, 1991. – 222 с.
5.
Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс
/ Е.Н. Соловова. – М. : Просвещение, 2006. – 242 с.
6.
Щукин, А.Н. Обучение иностранным языкам: теория и практика / А.Н.
Щукин. – М. : Филоматис, 2006. – 480 с.
7.
Пискун, Я.В. Лексические навыки и особенности их формирования на
ранней стадии обучения иностранному языку / Я.В. Пискун // Иностранные
языки в контексте межкультурной коммуникации. – 2021. – №1. – С. 45–52.
8.
Старичкова, В.П., Худайназарова, А.Х. Формирование лексического
навыка речи на основе интеграции современных подходов к обучению
иностранному языку / В.П. Старичкова, А.Х. Худайназарова // Научно-
образовательный журнал для студентов и преподавателей. – 2021. – №6. – С.
1581–1589.
9.
Бадалян, А.Х. Формирование и развитие лексических навыков в
процессе обучения иностранному языку / А.Х. Бадалян // Молодой ученый. –
2018. – №13 (199). – С. 111–113.
10.
Пассов,
Е.И. Коммуникативный
метод
обучения
иноязычному
говорению / Е.И. Пассов. – М. : Просвещение, 1991. – 223 с