Автор: Матяш Седа Таировна
Должность: преподаватель английского языка
Учебное заведение: ГБПОУ КК ЕПК
Населённый пункт: КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ, ЕЙСКИЙ РАЙОН, ЕЙСК
Наименование материала: МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ
Тема: "ПРОСТОЙ СПОСОБ УЛУЧШИТЬ СВОЙ АНГЛИЙСКИЙ"
Раздел: среднее профессиональное
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ
ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ
«ЕЙСКИЙ ПОЛИПРОФИЛЬНЫЙ КОЛЛЕДЖ»
МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ
CONVERSATIONAL
ENGLISH
«EASY WAY TO
IMPROVE YOUR
ENGLISH»
Автор-составитель:
Матяш Седа Таировна
,
преподаватель английского языка
ГБПОУ КК ЕПК
СОДЕРЖАНИЕ
1
Unit One «Person and his family».
Раздел 1 «
Человек и его семья».
4
2
Unit Two «Meeting and talking people».
Раздел 2 «
Встреча и общение с людьми».
9
3
Unit Three «Education».
Раздел 3 « Образование».
14
4
Unit Four «Travelling».
Раздел «Путешествие».
20
2
Методическое пособие представляет собой пособие по развитию
навыков
устной
речи
на
английском
языке
и
предназначается
для
обучающихся первых курсов. В данном методическом пособии представлены
слова, ключевые
выражения и
речевые обороты, которые являются
хорошим языковым материалом для тех обучающихся, кто уже сделал шаги в
изучении английского языка и хотел бы чувствовать себя свободно в
ситуациях повседневного общения. Приложение методического пособия
состоит из 4 разделов (Unit One, Unit Two, Unit Three, Unit Four). Каждый
раздел содержит 5 тем:
Unit One «Person and his family»
Unit
Two
«Meeting
and
talking
people»
Name
Age
Appearance
Character
Language
Possible
answers
to
greeting
Conversation
Thanks
Invitation to come and
receiving guests
Appointment
Unit Three «Education»
Unit Four «Travelling»
General part
Aptitude and Inaptitude
Books
Bookshop
Memory
Arrival of train, boat and
plane
Boarding the train
Journey
Voyage
At the airport. Boarding
the plane. Flight.
3
UNIT ONE
PERSON AND HIS
FAMILY
ЧЕЛОВЕК И ЕГО
СЕМЬЯ
Name
Имя
4
What is your name?
What’s your first
name? How is one to call you?
My name is….
How do you spell your name?
Name your name.
I shall call you by your first name.
What is your surname?
What is your
family name?
What is his nickname?
What
is
your
sister’s
(brother’s)
name?
Is your family large or small?
How many people are there in your
family?
Have you got a grandmother?
How old are your parents?
Your mother is a housewife, isn’t she?
Have you got any brothers or sisters?
How many sisters have you got?
Does your brother /sister go to school?
He is no relative of mine.
We are distantly related.
Как Вас зовут?
Меня зовут…..
Как пишется Ваше имя?
Назови своё имя.
Я буду Вас звать по имени.
Как Ваша фамилия?
Какое у него прозвище?
Как зовут твою сестру (брата)?
Ваша семья большая или маленькая?
Сколько человек в твоей семье?
У тебя есть бабушка?
Сколько лет твоим родителям?
Твоя мама домохозяйка, не так ли?
Есть ли у тебя братья или сестры?
Сколько у тебя сестер?
Твой брат/сестра ходит в школу?
Он мне не родственник.
Мы дальние родственники.
5
Age
Возраст
6
How old are you? What is your age?
I am seventeen (years old). I am
seventeen (years of age).
Are you of age?
Are you a teenager?
I am about twenty.
I am not twenty yet. I am under
twenty.
I am as old as I look.
I was born on the 20th of December,
1990.
I was born in 1990.
I was born on the 20th of December.
I was born in December.
They are of the same age.
He is twice as old as I am.
They are all younger (older) than he
is.
You look young for your age!
You carry your age well!
A man is as old as he looks.
He looks his age.
Сколько Вам лет?
Мне семнадцать лет.
Ты совершеннолетний/яя?
Ты тинэйджер?
Мне около двадцати.
Мне нет ещё двадцати.
Мне столько, насколько я выгляжу.
Я родился 20 декабря 1990 года.
Я родился в 1990 году.
Я родился 20 декабря.
Я родился в декабре.
Они одного возраста.
Он вдвое старше меня.
Они все моложе (старше) его.
Вы выглядите моложе своих лет!
Вы
прекрасно
выглядите
на
свой
возраст!
Возраст определяется не годами, а
настроением.
Он выглядит на свой возраст.
7
Appearance
Внешность
What do you look like?
What does he/she look like?
She is beautiful.
She is lovely-looking.
He is a handsome man.
She had a fascinating smile.
He was all smiles.
Time stands still with you.
What is the matter with you?
You don’t look yourself.
She is a beauty with the kindest eyes
you have ever seen.
Her eyes were large, brilliant and
grey.
Как ты выглядишь?
Как он / она выглядит?
Она красивая.
Она восхитительна.
Он красивый мужчина.
У неё была очаровательная улыбка.
Его лицо сияло.
Вы не стареете.
Что с Вами?
Вы сильно изменились.
Она красавица с глазами необычайной
красоты.
У неё были большие блестящие серые
глаза.
Character
Характер
8
What is he like?
What sort of girl is Kate M.?
I can form no idea of his character.
He is easily pleased.
He is a social butterfly.
He is smart and polite.
She is a real go-getter and kind.
What a cheapskate he is!
He is a real fuddy-duddy.
Why are you such a wet blanket?
Oleg was neither fish, nor flesh.
He is always ambitious to succeed.
He shows great insight into human
character.
He is always full of joy and gaiety.
She is a modest and outgoing girl.
Don`t be so shy.
He is a person of character.
He is a person of no character.
He takes things lightly.
She is young, rich and egoistic.
He is the most shameless man in the
Что он собой представляет?
Что за девушка Катя М?
Я
не
могу
представить
себе
его
характер.
Ему легко угодить.
Он очень общительный человек.
Он умный и вежливый.
Она очень предприимчивая и добрая.
Какой он скряга!
Он такой консерватор.
Почему ты такой зануда?
Олег был ни рыба ни мясо.
Он всегда старается добиться успеха во
что бы то ни стало.
Он прекрасно понимает людей.
Он всегда жизнерадостный.
Она скромная и отзывчивая девушка.
Не будь такой застенчивой.
У него сильный характер.
Он бесхарактерная личность.
Он смотрит на вещи легкомысленно.
Она молода, богата и эгоистична.
Он самый бесстыдный человек на
9
Language
Язык
Are you good at languages?
I have a working knowledge of
English.
They took me for an Englishman.
You speak English fluently.
He is very good at languages.
My knowledge of the language is very
small.
He speaks poor English.
You speak with a very strong accent.
I took up English last year, but I
dropped it again.
Don’t use strong language.
Isn’t it too slangy?
What is the English for…..?
Вы владеете языками?
Я
практически
владею
английским
языком.
Они приняли меня за англичанина.
Вы говорите по-английски бегло.
У него очень большие способности к
языкам.
У меня очень слабое знание языка.
Он плохо говорит по-английски.
Вы
говорите
с
очень
сильным
акцентом.
Я
начал
заниматься
английским
языком в прошлом году, но опять
перестал.
Перестаньте
употреблять
колкие
словечки.
Не слишком ли это жаргонно?
Как будет по-английски…..?
10
UNIT TWO
MEETING AND TALKING
PEOPLE
ВСТРЕЧА И ОБЩЕНИЕ С
ЛЮДЬМИ
Possible answers to greeting
Возможные ответы на
приветствия
11
I say, madam!
I say, lady!
I say, young lady!
I say, young man!
Very pleased.
Never better.
How do you do, everybody!
We are all right, thanks!
Terrible!
I am pretty well, thanks.
How are you?
Middling and you?
Pretty well, thank you.
Oh, what a lucky chance!
Not bad, could be worse.
We seldom meet.
She and I meet sometimes.
It saw him but once.
Послушайте, мадам!
Послушайте, госпожа!
Послушайте, девушка!
Послушайте, молодой человек!
Благодарю Вас.
Как никогда.
Здравствуйте! Как поживаете?
Хорошо, благодарим Вас!
Ужасно!
Довольно хорошо, спасибо.
Как поживаешь?
Потихоньку, а ты?
Ничего, спасибо.
Ох, какая счастливая встреча!
Неплохо. Могло быть хуже.
Мы редко видимся.
Мы иногда встречаемся.
Я видел его только однажды.
Conversation
Беседа
12
Do you understand my meaning?
Did you catch what I said?
Don’t you see?
I don’t get you.
I have not the remotest idea.
I cannot for the life of me understand
you.
She is slow of understanding.
What are you driving at?
What exactly do you mean?
May I have a word with you?
We must have a little talk.
I am prepared to be a good listener.
The joke fell flat.
Speaking about music, have you….?
It would take a week to say everything I
have been saving to tell you.
Let him have his way.
Words fail me.
Never mind.
Вам понятно, что я хочу сказать?
Вы поняли, что я сказал?
Разве Вы не понимаете?
Я Вас не понимаю.
Не имею ни малейшего понятия.
Хоть убей, не могу понять Вас.
Она не очень понятлива.
Куда Вы клоните?
Что, собственно говоря, Вы этим
хотите сказать?
Разрешите мне поговорить с Вами?
Нам нужно кое о чём поговорить.
Я готов внимательно слушать.
Шутка не имела успеха.
Говоря о музыке, Вы…..?
Понадобится целая неделя, чтобы
рассказать тебе всё, что я хотела.
Пусть он выскажется.
У меня нет слов.
Не обращайте внимания.
Thanks
Благодарность
13
Many thanks.
Thank you a thousand times.
I got it. Thank you.
I am terribly grateful.
Little thanks to you.
Dear me, how very unkind of you!
Thank you for nothing.
Do not try to thank me.
You are welcome.
Do not mention it.
That’s nothing.
Oh, my deep gratitude.
How kind it was of you.
Большое спасибо.
Тысячу раз Вам благодарен.
Я достал это. Спасибо.
Чрезвычайно признателен.
Вы не заслуживаете благодарности.
До чего же это плохо с Вашей
стороны.
Спасибо и на том.
Не стоит благодарностей.
Пожалуйста.
Не стоит благодарности.
Это пустяки.
Я глубоко Вам признателен.
Как это любезно с Вашей стороны.
Invitation to come and
receiving guests
Приглашение и приём гостей
14
Drop in any time you like.
Just run in any time you wish.
When may I expect you?
Well? Come if you like.
He always fishes for an invitation.
Come in! Don’t stand upon ceremony.
Welcome to our little midst.
Walk in, please.
It is nice to have you here.
I was given a warm welcome.
I was given the coldest shoulder.
You are as welcome as a storm in May.
I have come by surprise.
I have come just for a moment.
I, too, have little time to spear.
Remain half an hour more.
Stay as long as you like.
Заходите, когда Вам угодно.
Забегайте, когда Вам захочется.
Когда я могу ожидать Вас?
Ну что ж, приходите.
Он
всегда
напрашивается
на
приглашение.
Входите!
Пожалуйста,
без
церемоний.
Пожалуйте в нашу компанию.
Входите, пожалуйста.
Как хорошо, что Вы здесь.
Мне был оказан радушный приём.
Меня приняли очень холодно.
Вы пришли весьма некстати.
Я нагрянул неожиданно.
Я зашёл на минутку.
У
меня
тоже
мало
свободного
времени.
Останьтесь ещё на полчаса.
Оставайтесь столько, сколько Вам
будет угодно.
Appointment
Свидание
15
Do you happen to be free this evening?
When are we to meet?
I remember our first encounter.
Shall I call for you or you will call on
me?
Ring me up if you are free.
Name the time.
I will call round at three.
At what o’clock may I expect you?
Do try to come.
He is not likely to come.
I am sick of waiting.
We cannot keep the world waiting!
Here you are at last!
Was I long in coming?
Sorry, but I cannot stop now.
Sorry to have kept you waiting.
It is the fault of the tram, you know.
I hate being late.
Не свободны ли Вы сегодня вечером?
Когда мы встретимся?
Я помню наше первое знакомство.
Мне зайти за Вами или Вы ко мне
зайдёте?
Позвоните
мне,
если
будете
свободны.
Назначьте время.
Я зайду в три.
В котором часу я могу ожидать Вас?
Постарайтесь прийти, пожалуйста.
Он, вероятно, не придёт.
Мне надоело ждать.
Мы не можем заставлять всех ждать.
Вот и Вы, наконец!
Вы меня долго ждали?
Извините,
но
я
не
могу
задерживаться.
Извините, что заставил Вас ждать.
Это, знаете ли, из-за трамвая.
Я ужасно не люблю опаздывать.
16
UNIT THREE
EDUCATION
ОБРАЗОВАНИЕ
General part
Общая часть
17
What school do you go to?
In what form are you?
I´m going to put him to school this year.
I’m going to school this year.
He left school a year ago.
She is at a good school.
There´ll be no school today.
School breaks up in June.
Our school days are over.
The bell has already gone.
Let us call the roll.
Attendance is very bad today.
The attendance has fallen off.
Your attendance today is excused.
Why were you late?
No prompting!
Put away your books.
The time´s up! Hand in your papers,
please.
We shall have a model lesson today.
In practical lessons we were teamed up
into groups of three or four.
В какую школу вы ходите?
В каком вы классе?
Я собираюсь отдать его в школу в
этом году.
Я поступаю в школу в этом году.
Он окончил школу год тому назад.
Она учится в хорошей школе.
Сегодня в школе не будет занятий.
Занятия в школе прекращаются в
июне.
Наши
школьные
годы
остались
позади.
Звонок уже прозвенел.
Сделаем перекличку.
Посещаемость сегодня очень плохая.
Посещаемость снизилась.
Сегодня Вы можете отсутствовать.
Почему Вы опоздали?
Без подсказок!
Уберите книги.
Время истекло. Сдайте ваши работы,
пожалуйста.
Сегодня у нас будет открытый урок.
На
практических
занятиях
нас
разделили на группы по 3-4 человека.
18
Aptitude and Inaptitude
Способности и отсутствие
способностей
He can sum up like winking.
She has a flash of wit.
She is quick.
He is the brainiest boy I have ever met.
She will go a long way.
His success in his studies is remarkable.
He is a youth of great promise.
He is simply born for that profession.
Success went to his head.
He is good for nothing.
He is a very backward pupil.
His spelling is shocking.
His ignorance smote me with shame.
Even the simplest things have to be
rubbed in.
Он быстро считает.
Она блещет остроумием.
Она сообразительная
Он самый умный мальчик, которого я
когда-либо встречал.
Она далеко пойдёт.
Его успехи в учёбе замечательны.
Он – юноша, подающий большие
надежды.
Он
просто
рождён
для
этой
профессии.
Успех вскружил ему голову.
Он ни на что не годен.
Он отстающий ученик.
Он пишет с грубейшими ошибками.
Его
невежество
заставило
меня
краснеть от стыда.
Ему приходится втолковывать даже
самые простые вещи.
19
Books
Книги
20
Do you like to read book?
Did you enjoy the book?
Are you pleased with the book?
I am mad about books.
I am a lover of books.
I spend a great deal of money on books.
The novel is a great success.
This novel is easy reading.
The novel proved a failure.
This is far and away not the best book.
It`s an empty book.
I read the book deep into the night.
I just dipped into the book
I have read the book trough.
I had to return the book unread.
I have many good books, come and take
your choice.
I have quite a good collection of books
at home.
The book hasn`t come out yet.
The book is in good condition.
Вы любите читать книги?
Вам понравилась книга?
Вы довольны книгой?
Я ужасно люблю (читать) книги.
Я любитель книг.
Я трачу на книги очень много денег.
Роман имеет большой успех.
Этот роман легко читается.
Роман успеха не имел.
Это далеко не лучшая книга.
Это бессодержательная книга.
Я зачитался книгой до глубокой ночи.
Я лишь поверхностно ознакомился с
книгой.
Я прочел всю книгу.
Мне
пришлось
вернуть
книгу
непрочитанной.
У
меня
много
хороших
книг,
приходите и сами выбирайте.
У меня довольно хорошее собрание
книг.
Книга еще не вышла из печати.
Книга в хорошем состоянии.
21
Bookshop
Книжный магазин
What do you have on sale today?
Have you a book of English idioms in
stock?
What have you to offer?
Can I get it at the bookstall?
I cannot make my choice.
He is a regular bookworm.
I can’t read more than half way through.
I would not advise.
We have not these books in stock at
present.
This book is in great demand now.
This book sells well.
This is a book worth reading.
The characters are well drawn.
My own son has read it over and over
again.
Что у Вас в продаже сегодня?
Есть ли у Вас книга английских
идиомов?
Что Вы можете предложить?
Могу ли я достать её в книжном
киоске?
Я не могу сделать выбор.
Он настоящий книжный червь.
Я не могу прочитать больше чем до
половины.
Я бы не советовал.
Мы не имеем этих книг в настоящее
время.
Сейчас на эту книгу большой спрос.
Эта книга хорошо продаётся.
Эта
книга
стоит
того,
чтобы
прочитать.
Герои хорошо описаны.
Мой собственный
сын читал и
перечитывал её.
22
Memory
Память
I have a good memory.
Keep me in memory.
If my memory serves me right.
I shall not forget it in my lifetime.
He has left a sad memory behind.
Don`t give yourself up to memories.
I can`t think of it at the moment.
I don`t seem to be able to recall
(remember)……..
All my memory of the past has faded.
My memory is at fault again.
У меня хорошая память.
Помните обо мне.
Если мне память не изменяет.
Я этого в жизни не забуду.
Он оставил о себе дурную память.
Не предавайтесь воспоминаниям.
Я не могу это сейчас припомнить.
Как
я
ни
стараюсь
я
не
могу
припомнить……..
Воспоминание о прошлом стёрлось из
памяти.
Опять мне память изменяет.
UNIT FOUR
23
TRAVELLING
ПУТЕШЕСТВИЕ
Arrival of train, boat and plane
Прибытие поезда, теплохода и
самолёта
24
What platform does the train arrive at?
The train (boat, plane) is due in a couple
of minutes.
The train (boat, plane) is due and
overdue.
The train rattled in.
The train came to a stop.
Are we to get off here?
Shortly after landing I had the feeling
that everything was reeling.
When can we get ashore?
Are we really to alight on water?
The plane is about to land.
Do you know of a good hotel where we
can stop?
I want to see the station master on duty.
How can I get to the ladies room?
Where is the booking-office?
To kill the time let's go to the restaurant.
No need to hurry; you have reserved
На какой путь прибывает поезд?
Поезд (теплоход, самолет) прибывает
через несколько минут.
Поезд (теплоход, самолёт) должен
был давным-давно прийти.
Поезд с грохотом подошел.
Поезд остановился.
Нам здесь выходить?
Вскоре после того как я сошел на
берег, у меня было такое чувство,
словно земля качается у меня под
ногами.
Когда мы можем сойти на берег?
Мы в самом деле будем делать
посадку на воду?
Самолет идет на посадку.
Знаете ли вы хорошую гостиницу, где
мы могли бы остановиться?
Я хочу видеть дежурного по станции.
Как мне пройти в дамскую комнату?
Где касса?
Чтобы
убить
время,
пойдемте
в
ресторан.
Незачем спешить: у Вас плацкартные
25
Boarding the train
Посадка на поезд
26
Does this train go to……?
See how everybody is hurrying to
occupy their seats.
Your tickets, please.
The train is packed.
Where do you buy tickets for a train?
We can buy tickets on the day of
departure or book in advance.
I booked tickets in advance.
I reserved a ticket by phone and had it
delivered.
Would you like your tickets delivered?
The
train
to
London
leaves
from
platform two, track five.
The train to Moscow left at 10 sharp.
The train left for Moscow at 10 sharp.
The seats are full.
Could we not exchange seats?
We got in and sat down. Other people
filed in.
Этот поезд идет в ……?
Видите, как все спешат занять свои
места.
Билеты, пожалуйста.
Поезд переполнен.
Где Вы покупаете билеты на поезд?
Мы можем купить билеты в день
отправления или заранее.
Я купил билеты заранее.
Я заказал билет по телефону и мне
его доставили.
Вам доставить билет?
Поезд на Лондон отходит со второй
платформы, пятого пути.
Поезд на Москву отправился ровно в
десять.
Поезд отправился в Москву ровно в
десять.
Все места заняты.
Не могли бы мы с Вами поменяться
местами?
Мы вошли и сели. Другие пассажиры
заходили вереницей.
27
Journey
В пути
Please make my bed.
You may put out (leave) the night light,
if you want.
Have you anything that would help me
to cheat the journey?
My companion happened to be of a
lively (dull) nature.
We are going to have a long stop here.
The train is going to take on water.
Don't touch that, it's the emergency
brake.
Do we go for the first or second sitting?
Let’s time one of these tunnels.
Приготовьте, пожалуйста, постель.
Вы можете выключить (оставить)
ночную лампочку, если хотите.
Нет ли у Вас чего-нибудь такого, что
помогло бы скоротать время в пути?
Мой попутчик оказался очень живым
(скучным) человеком.
Мы здесь долго простоим.
Поезд будет брать воду.
Не трогайте это, это стоп-кран.
Мы идем обедать в первую или во
вторую очередь?
Давайте проверим, сколько времени
мы будем ехать через один из этих
туннелей.
Voyage
В плавании
28
I want to see the captain.
I feel a trifle better.
I am a good sailor.
I feel sea-sick.
People never die of seasickness.
Let us go (up) on deck, the fresh air will
do you good.
Hold tight, I'll take you to your cabin.
The wind has not abated.
The sea will soon grow calm.
The storm has quieted down.
The sea is calm.
The wind is strong (light).
The sea is rough.
The ship rolled somewhat, and the
passengers took to their berths.
Whenever the ship rolled heavily over
the waves I lost my balance.
Where can one get a life-belt in case of
emergency?
What other safety devices have they on
board?
Мне нужно обратиться к капитану.
Я чувствую себя несколько лучше.
Я хорошо переношу качку.
Меня тошнит.
Люди
от
морской
болезни
не
умирают.
Пройдемте на палубу, свежий воздух
вам поможет.
Держитесь крепче, я провожу Вас в
каюту.
Ветер еще не ослаб.
Море скоро успокоится.
Буря улеглась.
Море спокойное.
Ветер сильный (слабый).
Море бурное.
Судно
покачивало
немного,
и
пассажиры легли на койки.
Всякий
раз,
когда
судно
сильно
покачивало, я терял равновесие.
Где можно в случае необходимости
получить спасательный пояс?
Какие
другие
спасательные
приспособления имеются на судне?
29
At the airport
Boarding the plane
Flight
В аэропорту
Посадка на самолёт
В полёте
Just look at those arrow-like wings!
When did it make its maiden flight?
How do you get on board the plane?
I should like to see the interior of the
plane.
How do you take to flying?
It was a very bad flight.
I am getting airsick.
How high are we?
At what altitude are we flying now?
We had an extraordinarily pleasant trip.
The plane’s rocking a bit.
I can't hear for the roar of the engines.
What a deafening noise!
We are in for a blind flight.
What is its carrying capacity?
How many people does it carry?
Взгляните
на
эти
стреловидные
крылья!
Когда состоялся его первый полет?
Как
производится
посадка
на
самолет?
Я хотел бы посмотреть внутреннюю
часть самолета.
Как Вы переносите полет?
Это был очень тяжелый полет.
Мне
становится
плохо.
(Меня
начинает тошнить.)
На какой мы высоте?
На какой высоте мы сейчас летим?
Наш
полет
был
исключительно
приятным.
Самолет немного покачивает.
Я не слышу из-за рева моторов.
Какой оглушительный шум!
Мы переходим в слепой полёт.
Какая его несущая способность?
Сколько пассажиров он поднимет?
30
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.
Бгашев В., Эрнарестьен Н., Универсальный курс по обучению
английскому разговорному языку, издательство АО "Звезды и С", г.
Москва,1994г.
2.
Войтенок В.В., Conversational English (разговорный английский),
АЙРИС-пресс, г. Москва 2008г.
3.
Голицынский Ю.Б., Spoken English, КАРО, г. Санкт-Петербург, 2009г.
4.
Дудорова Э. С., Разговорный английский, КАРО, г. Санкт-Петербург,
2019г.
5.
Иванова Е. В., Иванченко А. И., Английский язык. Повседневное
общение., КАРО, г. Санкт-Петербург, 2018г.
6.
Новикова О.С., Английский язык. 1700 распространенных фраз и
выражений., АРДИС, г. Москва 2014г.
7.
Ширяева И.В., Разговорный английский в диалогах., КАРО, г. Санкт-
Петербург, 2012г.
8.
Collins Cobuild. English Usage for Learners: Harper Collins Publishers,
2004.
9.
Collins Dictionary of English Phrasal Verbs and their Idioms. By Tom
McArthur and Beryl Atkins. Collins ELT, 1992.
10.
Longman Dictionary of Common Errors by N.D. Turton and J.B. Heaton.
Longman, 1997.
11.
Longman Essential Activator. Put Your Ideas into Words. Longman, 1999.
12.
Swan Michael. Practical English Usage.-М.:Высшая школа, 1984.
31
32