Напоминание

Образ правителя и вопросы власти в драматургии Лопе де Вега


Автор: Кузнецова Виктория Валерьевна
Должность: преподаватель истории
Учебное заведение: Челябинский энергетический колледж им. С.М. Кирова
Населённый пункт: Челябинск
Наименование материала: Статья
Тема: Образ правителя и вопросы власти в драматургии Лопе де Вега
Раздел: среднее образование





Назад




Челябинский энергетический колледж им С.М. Кирова преподаватель истории В.В. Кузнецова
Образ правителя и вопросы власти в драматургии Лопе де Вега
Одной из самых животрепещущих проблем, с о собенной настойчивостью выдвигавшихся испанской действительностью времен Лопе де Вега, был вопрос о сущности и назначении монархической власти. Как и большинство испанских гуманистов его времени, Лопе де Вега был убежденным сторонником монархической формы правления. 1 Особое место среди исторических пьес Лопе де Вега занимают его народно-героические драмы. Драматург изображает в них конфликт между феодалами и крестьянами и роль королевской власти в этом конфликте. Тема эта была интересна драматургу, и он несколько раз возвращался к ней. Хотя Лопе де Вега был склонен к идеализации королевской власти, в лучших из этих пьес он возвышался до глубокого и верного раскрытия ее истинной роли в борьбе того времени. 2 В произведениях, рисующих более поздний период истории Испании, Лопе де Вега изображает испанских королей, сыгравших прогрессивную роль в историческом развитии страны. Его интерес вызывают те представители королевской власти, которые возглавили борьбу против мавров или боролись за создание сильного централизованного государства против притязаний строптивых феодалов. При этом Лопе де Вега изображает в положительном свете именно тех королей, которые по тем или иным причинам пользовались народными симпатиями. Положительное отношение Лопе к королевской власти опиралось на прогрессивную роль, которую она действительно играла в период борьбы с феодальной раздробленностью и с маврами; но разделяя предрассудки народа, он в некоторых пьесах идеализирует эту власть, 1  Плавскин З.И. Золотой век испанской национальной драмы. //Испанская классическая комедия JL: «Лениздат», 1991- С. 113 2  Штейн А.Л. История испанской литературы: Средние века и Возрождение М.: «Высш. Школа», 1976. – С. 165
изображая ее как силу, стоящую над классами, воплощающую внесословную справедливость. 3 В пьесе «Жизнь и смертькороля Вамбы» (La vida у la muerte rey Bamba, издана в 1604) Лопе изобразил легендарного крестьянина Вамбу, избранного королем Испании. В пьесе драматург развивает тему единства короля и народа. Король-крестьянин ведет борьбу против феодальных распрей и дерзких притязаний феодала. 4 Появляются в пьесах Лопе де Вега и другие герои испанского народа. Так, в пьесе «Граф Фернан Гонсалес, или Освобождение Кастилии» изображен легендарный кастильский граф, защищавший интересы кастильских крестьян от феодалов Наварры и Леона и возглавлявший их борьбу против мавров. В пьесе вновь разработана тема единства правителя и народа, сторонником которого был драматург. 5 Гораздо реалистичнее мотивировано вмешательство короля в конфликт крестьянина и феодала в пьесе «Лучший алькальд — король». Ситуация этой пьесы почти целиком воспроизводит ситуацию предыдущей. Герой пьесы крестьянин Санчо женится на дочери небогатого дворянина Нуньо. Сеньор дон Телье, восхищенный красотой невесты, влюбляется в нее и отменяет свадьбу. Ночью его слуги похищают девушку. Санчо едет к Альфонсу VIII, королю Кастилии и Леона. Король дает ему письмо к дону Телье, в котором приказывает отпустить девушку. Сеньор отказывается подчиниться приказу короля. Мотивируя свой отказ, он произносит слова, необычайно точно объясняющие причину его строптивости. «Мои предки не обязаны его предкам этой землей. Они добыли ее у мавров». 6 Поэтому феодал считает себя вправе не подчиниться королю. Король возмущен неповиновением дона Телье. Он принимает сторону крестьянина, казнит феодала, а девушку выдает замуж за Санчо. Драматург подчеркивает, что король выступил против 3  Там же, с.169 4  К.Державин. Драматургия Лопе де Вега Вега, Лопе де Избранные драматические произведения: В 2 т. Т. 1. M.: TEPPA, 1994. – С.154 5  Штейн А.Л. История испанской литературы: Средние века и Возрождение М.: «Высш. Школа», 1976. – С. 167 6  Там же, с.160
феодала не потому, что сочувствовал крестьянину, а потому, что ему надо было обуздать строптивца. Такова идея пьесы, отражающая прогрессивную роль монархии в укреплении единства страны и установлении в ней законности. 7 Особое место среди исторических пьес Лопе де Вега занимают его народно-героические драмы. Лопе де Вега изображает в них конфликт между феодалами и крестьянами и роль королевской власти в этом конфликте. Но особенно глубоко и правдиво конфликт крестьян и феодала и роль королевской власти изображена в драме Лопе де Вега «Фуэнте Овехуна» («Овечий источник»), представляющей собой одну из вершин мировой драматургии. В основе этой пьесы лежат подлинные исторические события. Сюжет драмы "Фуенте Овехуна" основан на историческом факте - крестьянском восстании, вспыхнувшем. 23 апреля 1476 г. в селе, название которого служит заглавием пьесы. Восстание было вызвано жестокими притеснениями, которым подвергались крестьяне Фуенте Овехуны со стороны своего владетеля, командора ордена Калатравы Фернана Гомеса де Гусман. 8 Давайте обратимся к таблице: Жестокое обращение Командора с героями пьесы Образ правителей Кастилии 1) Первый рехидор Полагаю, что вернулся Он в Фуэнте Овехуну, Где живет обыкновенно. Нам не выразить словами, До чего он самовластно Притесняет местный люд, Обездоленный, бесправный; 2)Командор Лауренсия Так это - наши короли? Фрондосо Властители Кастильи нашей. Лауренсия Я пары не видала краше. Господь им счастья 7  К.Державин. Драматургия Лопе де Вега Вега, Лопе де Избранные драматические произведения: В 2 т. Т. 1. M.: TEPPA, 1994. – С.159. 8  Штейн А.Л. История испанской литературы: Средние века и Возрождение М.: «Высш. Школа», 1976. – С. 170.
Я сломлю твою строптивость: Не в пример другим, с презреньем Ты одна лицо воротишь От сеньора своего. Не сдалась ли Себастьяна, Что за Педро Толстяком, А ведь мужняя жена)? Или эта... та, что вышла За Мартина Землекопа? После свадьбы их прошло Лишь два дня, - моею стала; 3) Хуан Рыжий Взять Лауренсью хочет не обманом, Так силой. 4)Командор (давит на честь крестьянина) А чем бы это мог нанесть Я вам обиду, человече? Куадрадо Обидно слушать ваши речи: Затронули вы нашу честь. Командор У смердов - честь? Иль, может статься, Вы все тут - рыцари? Вот смех! Куадрадо Я знаю кой-кого из тех, Что рыцарским крестом кичатся, А в жилах кровь у них - гнилая. Командор Ну, ты, мужик, не сквернословь! Не скажешь ли, что вашу кровь Я порчу, с ней свою мешая? Куадрадо Коль доброе с дурным смешать, - ниспошли!
Добра не выйдет, как известно. Командор А вашим женщинам вот - лестно. Эстеван Сеньор, зачем нас обижать? Ведь то, что вы сказали, - ложь. 5) Оскорбления в адрес крестьян Командор Все! С глаз моих долой! Вам говорю, вам, остолопам! Командор Не вздумайте устроить сходку, Вы, мразь!.. 6) Женщины обсуждают Командора Лауренсия Хоть без него мне свет не мил, И я твержу: беги отсюда! Да ни в какую он. Упрям. А командор-то куролесит: Мол, парня за ноги повесит Он для острастки бунтарям. Паскуала Его бы этак, живоглота. Менго Вот как возьму свою пращу, Да камень, из ловчась, пущу, - Пробьет ему башку он с лета. Слыхать, у римлян в старину Тиран был... как бишь?.. Фанаберий...
Лауренсия Ты, верно, думаешь, Тиберий? Паскуала О нет! Сеньор наш - сущий людоед! Он - лютый тигр, он - аспид злобный! 7) Применяет тяжелые наказания Командор Хлестать, покуда удила Не оторвутся! 8)Распоряжается свободой женщин Командор Эй, неумытая, куда ты? Иль деревенский ухажер Тебе милей, чем твой сеньор? Хасинта И вам не стыдно, что солдаты, Марая честь мою, хотели Тащить меня насильно к вам? Сеньор, ведь это стыд и срам! Командор Одна досада Мне с этим дерзким мужичьем. Отбились вы от рук. Пойдем! Хасинта Куда? Командор Со мной. Хасинта
Ой, нет! Не надо!.. Командор Ну, что ж, пожалуй, ты права: Я, вождь, быть должен тороватым, - Отдам тебя моим солдатам. Хасинта Не дамся я, пока жива! Командор Ну-ну, мужицкая краса! Смиренье я тебе втемяшу. Хасинта Ах, сжальтесь! Командор Нет. Хасинта Жестокость вашу Да не простят вам небеса! Солдаты уводят Хасинту. 9) Эстеван (жалуется королям) Да, обижается народ: Сеньор плюет на наш обычай, Он ни законов, ни приличий, Ни наших прав не признает. Бесчинствует! Дышать нет сил Нам под его рукою тяжкой. 10) Бьет отца возлюбленной
Командор Этой палкой проучу! Я взбесившуюся клячу! Восставшие крестьяне убили жестокого феодала и перешли под юрисдикцию города Кордовы, муниципальные власти которого содействовали и помогали восставшим. Крестьяне признают только одного господина — короля. Только в королевской власти они видят защиту от насилий и притеснений феодала. Имеются сведения, что в давние времена за населением Фуенте Овехуны было признано право перехода под покровительство другого сеньора, если данный обладатель феодальных привилегии злоупотребляет своей властью. Но Лопе де Вега показывает, каково было в действительности отношение королевской власти к феодалам и крестьянам. Хотя крестьяне, верные вассалы короля, убили воевавшего против него командора, тем не менее король возмущен этим убийством. Он приказывает пытать крестьян и выведать у них, кто убийца: Король Будь спокоен: виноватым Не уйти от наказанья. Горестным твоим рассказом В изумленье я повергнут. Тотчас отрядить судью, Учинил дабы он розыск И виновных в злодеянье Покарал - в острастку всем! Вместе с ним послать солдат Под началом капитана, - Этот дерзостный мятеж Требует примерной кары. И о раненом пускай Позаботятся немедля. Лопе де Вега правдиво показал, что король ближе к феодалам, чем к крестьянам, что он держит сторону феодалов и вынужден помиловать
крестьян только потому, что с ними ничего нельзя было поделать. Весьма показательна трактовка Лопе королевской власти, представленной в "Фуенте Овехуне" фигурами Фердинанда Арагонского и Изабеллы Кастильской, с именами которых связывалось прежде всего представление о формировании национального государства и обуздания феодальной анархии: Куадрадо Испания давно уж хочет Одной державой стать скорей, А власть кастильских королей Ее возвысит и упрочит. По их приказу, нам на благо, Противник королей Хирон В Сьюдад Реале осажден Магистром ордена Сантьяго... Почти во всех драмах королевская власть выступает в качестве верховного судьи возникающих конфликтов и столкновений, часто вынужденная к тому сложившимися не в ее пользу обстоятельствами. Король обнаруживает справедливость своих решений в силу существующего права или действующих норм законности, которые он не смеет преступить: Король Не бойтесь. Мы здесь короли И сами подданных рассудим. Королева (королю) Хотелось бы, чтоб этим людям Вы приговор свой изрекли.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и судья. Судья Король мой! Не жалел я сил, Чтоб ваше выполнить веленье: Прибыв в мятежное селенье, Я там дознанье учинил. Я досконально в дело вник И все ж вернулся с тем, что было, Не обмакнув пера в чернила, Без показаний и улик. Никто - ни старый и ни юный -
Не испугался, не донес. "Кем он убит?" - был мой вопрос, Ответ: "Фуэнте Овехуной". Таков был плод моих усилий. Я допросил за эти дни Их триста душ, и все они Одно и то же мне твердили. Пытал я крепко, всех подряд, Был даже в строгости излишек: Десятилетних ребятишек На дыбу вздергивал - молчат! Сулил, стращал, - не помогло. И потому мое сужденье: Иль объявить им всем прощенье, Иль перевешать все село. Прийти сюда велел я им, Дабы на них вы поглядели И были сами в этом деле Судьей. Тем самым своеволие абсолютизма ограничивается или нравственной силой народных героев, или правами народа, на страже которых должна стоять королевская власть: Король Поскольку не дало дознанье Нам ни свидетельств, ни улик, - Грех, как бы ни был он велик, Оставим мы без воздаянья. И с нынешнего дня, - коль скоро Народ взывает к нам о том, - Я сам - сеньор ваш. А потом Мы вам назначим командора. Среди тираноборческих пьес Лопе особой известностью пользуется его драма «Звезда Севильи» («La Estrella de Sevilla»). Давайте взглянем на отношение общества к королевской власти и саму Королю: Отношение к власти от имени Короля Общественное отношение к власти Король 1) Дон Педро От имени Севильи всей,
Власть короля есть неба власть. От рехидоров и судей Мы благодарность выражаем, Клянемся в верности своей, К стопам богатство повергаем, Признают все, что ты глава. Одно условие сперва: Ты должен сохранить народу Его священную свободу, Его старинные права. 2) Бусто (про короля) Нет, подданных своих не станет Король бесчестием грязнить, Он их доверья не обманет! Вдвойне мой долг тебя казнить. Себе я снес бы оскорбленье, Досаде замолчать веля, Но, оскорбляя короля, Ты совершаешь преступленье! Ты знаешь, что закон нам дан, - Он даже тех сурово судит, Кто хоть помыслит, что забудет Король божественный свой сан. 3) Бусто От этой лжи меня уволь. Ведь королевские деянья Несут нам только честь и свет, 4) Бусто Ступай, кто б ни был ты, но помни: В дальнейшем клеветой своей Ты короля пятнать не смей! И что быть может вероломней? Творя позорные дела, Ты королем посмел назваться, Тем, кем испанцы все гордятся, Чья слава рыцарски светла! Он милость мне свою поведал, Свой ключ доверил мне потом, И, верно б, не вошел в мой дом, Пока б ему ключа я не дал. Про короля друг Бусто Дон Санчо Вы - мой король, мой повелитель, И почитаю в короле Я образ бога на земле. Коль чувство я свое измерю, То после бога в вас я верю,
И ваша воля - мне закон. 5) Бусто Нет, прошу прощенья: Монарха чтить велит закон, Как если б был святыней он, И здесь уместно преклоненье. Страсть короля Санчо к прекрасной — Эстрелье, страсть, ради удовлетворения которой монарх не останавливается ни перед чем — ни перед оскорблением чести девушки, ни перед убийством ее брата, показана здесь как преступная и губительная. Низость короля, ставшего игрушкой своих необузданных желаний и забывшего о своем долге — охранять честь и достоинство своих подданных, — становится особенно очевидной, если сравнить ее с прямодушием и мужеством, проявленными жертвами короля — Эстрельей, ее братом Бусто Таберой и женихом Санчо Ортисом. Обратим внимание на таблицу: «Проступки короля» (отношение к своему народу) Осознание Королем его вины
1)Король( приказ убить человека) Любовь обычно нам прощает Коварной хитрости расчет, Но жалость сердце мне смущает. Вот две бумаги, и в одной Я написал Таберы имя, Приказ убить его - в другой, - Оправдан рыцарь будет ими. 2)Назначение на королевскую службу без определенных заслуг (самовольно) Король Возвысить вас хочу я сам. Король Призвал, Табера... Да, вы правы, Поговорить хотел я... да... Насчет Севильи... тут есть дело... Но мы успеем и потом. Во время мира отдохнем И все дела отложим смело... Итак, вы с нынешнего дня При мне, Табера, в личной свите. Идите ж. 3)Подкуп ради своего блага(слуга) Дон Арьяс Вот как! Хочешь быть свободной? Даст король тебе свободу С рентой в тысячу дукатов, Если ты ему послужишь 1)В разговоре со своим слугой: Король Ведь это - низость без названья. Что делать? Король Ужель признаться должен я, Что я убить его заставил, Что на невинного направил Удар смертельный лезвия? Что скажут граждане Севильи, Узнав, что я всему виной? Как будут возмущаться мной Везде, не только что в Кастилье! 2)Наедине с собой он говорит: Король Меня раскаяние гложет. Какая слабость! Да, был прав Один из мудрецов, сказав, Что мудрым истинно быть может Лишь тот, кто вовремя жесток И вовремя благоразумен. Но я был слаб, я был безумен... 3)В разговоре с судом: Король Ах, довольно, пощадите! Пристыдили вы меня! 4)Король публично признается в своей вине. Король Говорю с тобой, Севилья! Ты меня должна казнить! Я - виновник этой смерти, Я его убийцей сделал! Он невинен. С вас довольно? Король Пред высоким благородством Севильянцев преклоняюсь. Санчо Ортис — сын патриархальной Испании, доблестный воин, который выше всего ставит принцип чести. Но хочет Санчо того или нет, он оказывается орудием в руках королевской власти. Именно этот принцип чести побуждает его выполнить вероломные и жестокие планы короля и убить
Бусто Таберу. Своим поступком Санчо, воспитанный в духе старых принципов, сам содействует их разрушению. Пьеса Лопе де Вега направлена против тирании королевской власти. Король вынужден в конце концов признать свою вину.В конце пьесы Бусто дается безоговорочное осуждение недостойного монарха: Нет, подданных своих не станет Король бесчестием грязнить, Он их доверья не обманет! И эти слова звучат как урок королю, ибо они говорят о том, каким должен быть монарх, а не каков он на деле… Как заметил А. В. Луначарский, в ней звучит глухое раздражение против тирана-короля. Таким образом, будучи решительным сторонником системы абсолютизма, которую он пытался примирить со своими демократическими и гуманистическими устремлениями, Лопе де Вега вынужден был идеализировать образ короля. Вместе с тем, как тонкий и правдивый художник, он не мог не видеть современную ему королевскую власть в ее истинном свете и не отразить то, что он видел, в своем творчестве. Он пытался преодолеть это противоречие различением в короле правителя и человека, причем все то отрицательное, что несла с собой королевская власть, он относил за счет человека. 9 Как правитель король непогрешим; как человек он подвержен всем людским слабостям и порокам, хотя и способен к исправлению. Поэтому критика поведения короля как человеческой личности бесполезна и даже недопустима: его особа священна, она требует безусловного почтения к себе и повиновения. Но объективно образы королей у Лопе де Вега нередко содержат в себе разоблачение идеи королевской власти. В разделе исторической драматургии Лопе де Вега имеется группа пьес, посвященных проблеме справедливого монарха и в связи с этим проблеме монарха дурного, - тирана и узурпатора власти, действующего в своих эгоистических интересах. Проблему эту Лопе де Вега разрешает в духе гуманистических 9  Штейн А.Л. История испанской литературы: Средние века и Возрождение М.: «Высш. Школа», 1976. – С. 176
теорий о совершенном государе, отличительными чертами которого являются высшая справедливость, внесословное правосудие, гуманность и ответственность перед народом.
Список научной литературы :

1.
Штейн А.Л. История испанской литературы: Средние века и Возрождение М.: «Высш. Школа», 1976.
2.
Микеладзе Н. Э. Шекспир и Макиавелли: тема "макиавеллизма" в шекспировской драме. М. : ВК, 2005.
3.
Державин К.Н. Драматургия Лопе де Вега // Лопе де Вега. Избранные драматические произведения: В 2 т. Т.1. М.: Терра, 1994. С. 3-50.


В раздел образования