Автор: Нарушева Галина Анатольевна
Должность: учитель английского языка
Учебное заведение: МОУ Удельнинская СОШ №34
Населённый пункт: п. Удельная, Московская область
Наименование материала: статья
Тема: "Драматизация как средство формирования читательской грамотности на уроках иностранного языка"
Раздел: среднее образование
ДРАМАТИЗАЦИЯ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ ЧИТАТЕЛЬСКОЙ
ГРАМОТНОСТИ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Главная задача каждого учителя – не только дать учащимся определенное
количество знаний, но и развить у них интерес к учению, научить учиться.
Часто в своей работе мы сталкиваемся проблемами: у детей плохо развито
внимание, мышление, память, самостоятельность, не развита речь. Поэтому
мы с коллегами в школе поставили перед собой цель – создать такие условия,
чтобы ребенок стал не пассивным слушателем на уроке, а был его активным
участником.
Наиболее
полно
этим
требованиям
отвечает
метод
драматизации. Драматизация – это один из видов деятельности учащихся,
широко применяемый на практике в современной школе. Уже в XVII веке к
идее драматизации обращался великий педагог Я.А. Коменский, используя
название «дидактический театр». В середине XX века к драматизации стали
активно
обращаться
школы
Англии
и
Америки.
В
России
также
использовались разные приемы театральной педагогики. Многие учителя
гуманитарного
цикла,
так
или
иначе,
сталкивались
с
этим
видом
деятельности в своей практике.
В зависимости от задач, методики проведения, степени активности и
самостоятельности учителя и учеников исследователи-методисты выделили
несколько видов драматизации, которыми пользуются практически все
учителя
на
уроках
гуманитарного
цикла.
Драматизация
создает
максимальные
условия
для
свободного
эмоционального
контакта,
раскованности, взаимного доверия.
В процессе изучения английского языка драматизация встречается довольно
часто
–
это
лексика,
грамматика,
а
также
разговорные
формы,
отрабатывающиеся
в
диалогах
и
монологах.
Ученики
общаются
на
английском языке на определенную тему, составляют свои собственные
диалоги по ключевым словам, и во всех этих упражнениях присутствует
элемент игры-драматизации. Каждая тема диалога может быть разыграна в
нескольких
вариантах.
Драматизация
разыгрывается
по
ранее
заготовленному сценарию, в основе прочитанного рассказа или сказки. В
результате
выявляются
лингвистические
особенности
использования
традиционных формул в развитии коммуникации учеников.
Как известно, знакомство с произведением начинается с первоначального
восприятия текста. Это может быть восприятие чтения самих детей,
аудиозаписи, чтение учителя, которое ничем невозможно заменить. Пример
педагога и использование им средств драматизации: мимики, жестов,
движений
–
один
из
важнейших
факторов,
способствующих
эмоциональному восприятию художественного произведения детьми,
желанию вернуться к нему и перечитать. в процессе повторного чтения
можно организовать работу над таким видом драматизации, как
произнесение отдельных реплик главных персонажей.
(Привожу
пример работы с текстом в 4 классе «Как черепаха выиграла
соревнование в беге у хвастливого зайца»)
Цели на уроках английского языка как драматической направленности
следующие:
- формирование определенных навыков;
- развитие речевых умений;
- научиться общаться без страха;
- познание языка иностранного и уважение родного язык;
- запоминание речевого материала.
Более сложная форма драматизации – чтение по ролям, сопровождаемое
анализом эмоционального состояния и качеств характера героев, интонации.
Читать по ролям должны попробовать все ребята класса, после чего
обязательно провести анализ обсуждения достоинств и недостатков чтения.
Можно, начиная с 3 класса, усложнять прием чтения по ролям, предлагая
учащимся не только произносить слова каждого героя с нужной интонацией,
но и показать выражения их лиц и, если это возможно, жесты героев. Читать
в этом случае можно у доски, а сидящие за партами дети уже не следят по
тексту, а внимательно слушают и смотрят.
Самым сложным является драматизация развернутой формы, которой может
подвергаться не все произведение, а всего лишь какой-нибудь эпизод. После
прочтения текста целиком проводится беседа, в ходе которой дети
определяют количество действующих лиц, не раз обращаются к тексту,
анализируют настроение героев, поступки, интонацию произнесения реплик.
При повторном прочтении ребята учат слова, по желанию участвуют в
сценке. Но рамки урока ограничены, и развернуть постановку целого
произведения невозможно. Однако использование элементов театрализации
развернутой формы не заключено только в рамках уроков. Мы используем их
и во внеурочной деятельности. Театрализация сказок, других произведений
предполагает большой объем предварительной работы.
Мы вместе с
учениками
выбираем
«репертуар»,
соответствующий
возрасту
и
особенностям развития детей, распределяем роли. Вместе с детьми и
родителями
готовим
реквизит,
проводим
репетиции,
участвуем
в
представлении. Совместная деятельность помогает учащимся адаптироваться
в социуме. У них ярко выражена потребность в общении как друг с другом,
так и со взрослыми, развивается речь, появляется стремление к получению
новых знаний, а главное – у них рождается потребность читать. Создание
спектакля – очень увлекательное и полезное занятие. Совместная творческая
деятельность вовлекает в процесс постановки даже недостаточно активных
детей, помогая им преодолеть трудности в общении. Такое совместное
творчество
способствует
сплочению
детского
коллектива,
создает
положительный эмоциональный фон в классе.
Соприкосновение с игрой и театральным искусством делает общение
ученика с учителем ярким и запоминающимся. Занимаясь одним общим
делом, учитель и его ученики становятся единомышленниками, а значит:
· разрушается непонимание между учителем и учеником;
· создается атмосфера доверия, и улучшаются отношения
учителя с учениками;
· дети становятся свободнее, раскованнее, увереннее в себе;
· дети учатся работать в команде, терпимо относиться друг
к другу;
· формируется чувство взаимопомощи и ответственности за
свои знания;
· ситуация
успеха
побуждает
ребенка
к
дальнейшей
деятельности;
· игра будит творческую фантазию, воображение.
В заключение необходимо отметить, что предложенный метод драматизации
не претендует на универсальность и исключительность, его результативность
зависит от сочетания с другими методами и технологиями. Но при
систематическом
и
правильном
использовании он
помогает
решать
основные
коммуникативные
и
общеобразовательные
проблемы:
побуждать ребенка читать, позволяет развивать детскую память,
мышление, воображение, формирует систему моральных ценностей,
способствует
познавательной
активности,
самостоятельности,
толерантности, формирует культуру чувств. Но главное предназначение
драматизации–создание
среды,
которая
способна
формировать
коммуникативные компетенции школьников.
Описание предмета на английском языке для
начинающих (пример)
My Favourite Thing
I want to write about my favourite rucksack. I bought it when I was on holiday in Italy three
years ago. It was the most beautiful rucksack in the shop and I wanted to have it.
It is smaller than a school bag but it is more comfortable. It is grey and pink with a nice picture
of a teddy bear on it. There are a lot of pockets inside so I can keep my keys, my mobile phone,
my lunch box and a lot of other things in it. There is always a toy bear in one of the pockets
because it is my lucky toy.
The rucksack is very comfortable and I always carry my books and notebooks in it.
Конструкции сравнения, используемые при описании предмета на английском
языке:
be bigger (than) — быть больше по размеру
be a little bigger (than) — быть немного больше
be as big as — быть таким же по размеру
После глаголов be, feel, taste, smell, look и др. — используются прилагательные, так же
как и в русском языке.
СРАВНИТЕ:
Быть на ощупь гладким — to feel smooth
Быть на запах свежим — to smell fresh
Быть на вкус сладким — to taste sweet