Напоминание

Патриотическое воспитание


Автор: Смирнова Ирина Викторовна
Должность: воспитатель
Учебное заведение: МАДОУ Детский сад № 177
Населённый пункт: город Нижний Новгород, Василия Иванова, д. 21 а
Наименование материала: Былины о русских богатырях, как средство патриотического воспитания у детей.
Тема: Патриотическое воспитание
Раздел: дошкольное образование





Назад




«В мою группу детского сада ходит ребенок-

инофон: как я помогаю ребенку научиться

общаться со взрослыми и сверстниками на

русском языке»

С каждым годом в дошкольных учреждениях увеличивается количество детей, для

которых русский язык не является родным. Всех детей-мигрантов можно разделить

на две группы: - дети-билингвы - это дети, в семьях которых говорят как на своем

родном языке, так и на русском языке. Многие из таких детей никогда не были на

своей исторической родине. Для детей-билингвов русский язык является почти

родным. К тому же в детском саду они еще изучают и иностранный язык. Как

правило, такие дети коммуникабельны, они свободно говорят на русском языке, не

испытывают затруднений в общении с окружающими. Дети - инофоны - это дети,

чьи семьи недавно мигрировали. Дети-инофоны владеют иными фоновыми

знаниями, русским языком они владеют лишь на пороговом уровне, на так

называемом бытовом уровне. При этом такие дети часто не понимают значения

многих употребляемых ими слов, так как дома родители в основном общаются со

своими детьми на родном языке. В детском саду - инофоны вынуждены общаться со

взрослыми и со сверстниками только на русском языке. Преодоление языкового

барьера создает для таких детей определенные трудности.

Социализация детей – инофонов, обучение взаимодействию и толерантности

носителей различных культур и религий - важная задача дошкольного образования.

Согласно Концепции духовно-нравственного развития и воспитания личности

гражданина России, «образованию отводится ключевая роль в духовно-

нравственной консолидации российского общества, его сплочении перед лицом

внешних и внутренних вызовов, в укреплении социальной солидарности, в

повышении уровня доверия человека к жизни в России, к согражданам, обществу,

государству, настоящему и будущему своей страны».

В соответствии с федеральным государственным образовательным стандартом

дошкольного образования необходимо объединить обучение и воспитание в

целостный образовательный процесс на основе духовно-нравственных ценностей и

принятых в обществе правил, и норм поведения в интересах человека, семьи,

общества.

Родители хотят, чтобы дети ещё в детском саду приучались к общению с

носителями других культур, чтобы дети из стран ближнего зарубежья начали как

можно раньше говорить на русском языке .

В решении проблемы социальной адаптации детей мигрантов активно участвуют

все педагоги ДОУ. С психолого-педагогической точки зрения, адаптация и

интеграция детей мигрантов означает необходимость учета в образовательном

процессе индивидуальных особенностей воспитанников, связанных с их

культурной, социальной, этнической принадлежностью, организацию

специализированного сопровождения, формирование толерантного сознания.

В мою группу ходят два ребенка : Бэлла – езидка и Татул – армянин. Эти дети

хорошо разговаривают на русском языке, но к сожалению не очень понимают то,

что им говорят. Особенно это заметно на занятиях, когда детям дается задание. В

своей работе отталкиваюсь от возникающих у детей в ходе обучения проблем,

применяя различные приемы работы, дифференцируя их. Для того , чтобы дети

поняли, что от них требуют, я чаще применяю метод наглядности. Например, в

работе по математике, Бэлле необходимо показать в тетради, как отсчитывать

клеточки, а потом закрашивать. Словесных указаний для нее недостаточно в

отличие от Татула, который понимает словесные указания.

Большую роль играет

взаимодействие с родителями. Индивидуальные

консультации, групповая работа с родителями по проблемам развития и воспитания

ребёнка, образовательной деятельности, социальной адаптации, занятости вне

садика, правовым вопросам включение родителей в совместные досуговые и

воспитательные мероприятия детского сада: семейные праздники, отчетные

концерты, социальные проекты, театральную деятельность. Следует отметить

поликультурность данной формы работы, поскольку она рассчитана на все

категории родителей, в том числе и родителей мигрантов. Важно помнить, что

освоение языка - это длительный процесс, ребенок, приехавший из другой страны,

не может научиться всему и сразу. Хотя дети гораздо быстрее овладевают языком,

чем взрослые, и, порой, становятся переводчиками для своих родителей. Хочу

отметить , что в нашей группе, родители детей – инфонов, охотно идут на контакт,

стараются, прислушиваются к нашим советам. В свою очередь, мы тоже стараеимся

дать им полезные советы. На занятиях я стараюсь чаще спрашивать Бэллу и Татула.

Помогаю им правильно ответить, как сама, так и с помощью других детей. Вне

занятий стараюсь чаще с ними разговаривать. Прошу рассказать о семье, о том, как

они помогают дома, какие животные у них есть и т.д. И Татул и Бэлла с

удовольствием идут на контакт. В нашей группе дети не видят и не замечают

разницы между детьми, к какой бы нации они не относились. Я считаю, что это и

наша заслуга, так, как мы никогда не акцентировали на этом внимания. А

индивидуальный подход в детском саду еще никто не отменял. Только с детьми –

инфонами мы больше говорим, используя наглядность, чтобы у ребенка слово

ассоциировалось с предметом или действием. Часто использую фольклор –это

сказки, пословицы, прибаутки. Например при умывании: «Водичка – водичка….»

или при расчесывании девочек : «Расти коса до пояса…», при одевании: «Наденем

на ножки…» и т.д. Очень люблю петь детям колыбельные, хотя у меня уже старшая

группа. Дети с удовольствием слушают, подпевают.

При планировании работы с детьми по повышению их уровня владения русской

речью, я придерживаюсь следующих методических рекомендаций:

в целях обеспечения понимания детьми русской речи и реагирования на речь

действием, сопровождаю обращённую к детям речь жестами, мимикой,

показом предметов и картин;

при планировании занятий учитываю достигнутый уровень владения языком,

подбираю материал для обучения, соблюдая последовательность

формирования речевых умений и навыков;

для активизации речевой и речемыслительной деятельности детей часто

применяю коллективные и групповые формы работы (работа в парах,

тройками, хоровые ответы).

Для организации речевой деятельности детей и усиления потребности общения на

русском языке на уроках и внеурочных занятиях широко использую различную

наглядность. Использую в учебно-воспитательном процессе дидактическую игру

как одну из основных форм мотивации, организации и стимулирования

познавательной и речевой деятельности двуязычных детей. Повышенный интерес у

детей вызывают игры-драматизации (ролевые игры).Дополнительно включать в

игровую деятельность детей (по мере накопления необходимых для игры слов,

грамматических форм) этот вид игры с указанием ситуации, например: «Мама

готовит обед», «Семья обедает», «У врача», «Шофёр и дети» и т.д. Исполняя роли в

игре, дети ведут разговор и тем самым включают в речь (соответствующие

ситуации) знакомые слова и формы слов, самостоятельно составляют предложения

усвоенных конструкций. Вне учебных занятий использую игры-инсценировки

знакомых сказок или их фрагментов. Например, провожу: сюжетно-дидактические

игры («Дом», «Лес», «Магазин», «Школа»…) сюжетно-ролевые игры («Идем в

магазин за покупками», «Как вести себя за столом», «Если тебя пригласили на день

рождения», «Едем в автобусе»…) дидактические игры («Путешествие по стране

Глаголии», «В гостях у царицы Математики», «Загадки от Буратино», «Секреты

Всезнайки»…) игровое конструирование, ручной труд (уроки и внеурочная

деятельность); организация сюжетно-тематических дней (день Здоровья, день

Знаний, день Защитников Отечества, день Матери …) Условиями успешной

реализации работы с детьми-инофонами, на мой взгляд является:

проведение мероприятий, направленных на повышение квалификации

педагогов, работающих в условиях многонациональных классов;

разработка системы индивидуального сопровождения в рамках учебно-

воспитательного процесса;

оказание психологической поддержки детям-мигрантов в условиях

ученического коллектива;

включение в активную проектную деятельность, позволяющую выявить их

таланты и возможности.

Слушательница Смирнова Ирина Викторовна.

Сормово МАДОУ «177».



В раздел образования