Напоминание

МЕТОДИКА ИНТЕГРАЦИИ НАГЛЯДНОГО МАТЕРИАЛА В ПРОЦЕСС ОБУЧЕНИЯ ИСПАНСКОМУ ЯЗЫКУ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ


Автор: Кристина Николаевна Попова
Должность: учитель испанского языка
Учебное заведение: МБОУ СОШ №1
Населённый пункт: город Ставрополь, Ставропольский край
Наименование материала: статья
Тема: МЕТОДИКА ИНТЕГРАЦИИ НАГЛЯДНОГО МАТЕРИАЛА В ПРОЦЕСС ОБУЧЕНИЯ ИСПАНСКОМУ ЯЗЫКУ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ
Раздел: начальное образование





Назад




МЕТОДИКА ИНТЕГРАЦИИ НАГЛЯДНОГО МАТЕРИАЛА В ПРОЦЕСС

ОБУЧЕНИЯ ИСПАНСКОМУ ЯЗЫКУ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ

Попова К.Н., студент-магистр,

Северо-Кавказский Федеральный Университет,

г.Ставрополь

Аннотация: Изучение

иностранного

языка

сопровождается

восприятием

большого объема учебного материала, освоение которого затруднено или

вовсе невозможно без иллюстративного (визуального) сопровождения

Ключевые

слова:

визуализация

знаний,

инфографика,

иллюстративный

материал, наглядность.

Abstract: Learning a foreign language is accompanied by the perception of a large

volume

of

educational

material,

the

development

of

which

is

difficult

or

impossible without illustrative (visual) support

Keywords: knowledge visualization, infographics, illustrative material, visibility.

Проблема

использования

наглядности

в

процессе

обучения

иностранному языку является актуальной при формировании разговорного

навыка. В

последние

годы

большие

обороты

набирает

приобщение

к

культурному

наследию

и

духовным

ценностям

народов

мира:

знание

иностранного языка является не только престижным и востребованным, но и

неотъемлемой его частью. В этом смысле расширялось поле наглядности и

усложнился её инвентарь: от предметов и образов, жестов и движений до

видеофильмов

и

компьютерных

программ,

с

помощью

которых

преподаватель

моделирует

фрагменты

объективной

реальности,

которые

учащиеся связывают с соответствующими иноязычными формами в процессе

учебного общения.

Иностранный язык за последние годы всё больше завоевывает статус

одного из центральных и главных учебных предметов в школе, ВУЗе и

дополнительном образовании, что связано с расширением и укреплением

отношений России с другими странами мира, а также с развитием новых

технологий,

требующих

знания

хотя

бы

одного

лучше

нескольких)

иностранных

языков:

с

созданием

совместных

фирм,

обменом

специалистами,

расширением

партнёрства.

Это

влияет

на

содержание

обучения

иностранным

языкам:

практической

целью

обучения

является

приобретение умения общаться на иностранном языке в устной и письменной

формах

в

различных

ситуациях

[7]. Современные школы требуют знаний

английского языка, но последние несколько лет в программах появился и

второй иностранный язык – испанский,

и это не просто так: он входит в

число самых распространённых и востребованных, причём число изучающих

этот язык

постоянно увеличивается. Предполагается, что через несколько

поколений порядка 10% населения Земли будут в той или иной степени

понимать испанский.

Изучение иностранного языка сопровождается восприятием большого

объема

учебного

материала,

освоение

которого

затруднено

или

вовсе

невозможно

без

иллюстративного

(визуального)

сопровождения.

Следует

отметить, что графическая информация воспринимается человеком быстрее и

с меньшей когнитивной нагрузкой, чем текстовая [5]. При изучении этого

факта

формы

иностранного

языка

становятся

для

любого

обучающего

отражением соответствующих фрагментов объективного мира и носителями

определенной информации, обмен которой осуществляется при общении в

конкретной ситуации [6]. Хорошо известно, что эффективность обучения

зависит от степени привлечения к восприятию всех органов чувств человека:

чем разнообразнее чувственное восприятие учебного материала, тем тверже

он усваивается. Наглядность влияет на эмоциональную сторону личности

студента [1]. Известно, что органы зрения более чувствительны. «Лучше один

раз

увидеть,

чем

сто

раз

услышать»,

-

гласит

русская

пословица.

Способность" передавать " зрительные органы для овладения информацией в

пять раз больше, чем у органов слуха. Эта информация отпечатывается в

памяти человека легко, быстро и надолго. Использование визуализации в

сочетании со словом учителя активизирует обе сигнальные системы, что

способствует

более

прочному

усвоению

материала,

особенно

на

ранней

стадии изучения иностранного языка.

Использование наглядности не исключает, а предполагает активную

мыслительную

деятельность

учащихся,

которая

базируется

на

единстве

аналитической и синтетической форм мышления. Этот тип символического

видения помогает ребенку быстро запоминать заученные фразы и небольшие

словосочетания, способствует формированию всевозможных навыков, в том

числе

грамматических,

и

их

использованию

в

речи,

что

подтверждает

важность использования визуализации в процессе обучения иностранного

языка.

При разработке наглядных материалов для курса испанского языка для

детей

начального

уровня

мной

была

использована

инфографика.

Выбор

данного инструмента был обусловлен:

Во-первых, методически верно разработанная инфорграфика содержит

большое

количество

информации,

что

идеально

для

использования

на

занятиях в группах на начальном этапе изучения языка.

Во-вторых,

визуальный

аспект

помогает

передавать

значение,

без

использования родного (в данном случае русского) языка, что соответствует

принципу коммуникативного подхода в обучении иностранному языку.

В-третьих, использование инфографики на занятиях также полезно для

развития визуальной грамотности учащихся.

Кроме

того,

инфоргафика

воспринимается

гораздо

лучше,

чем

текстовый печатный материал или плотный текст на экране монитора. А

также

ее

можно

использовать

для

решения

большого

количества

педагогических задач.

В связи с простотой и доступностью материалов, возможно создание

заданий

для

учащихся,

направленных

на

разработку

собственной

инфографики. К примеру:

создать инфографику, основанную на прочитанном тексте (схема

взаимоотношений персонажей, хронологическую цепочку событий, и т.д);

отражение статистической информации;

составление

карты

связи

слов,

в

рамках

заданной

тематики,

сопровождающейся иллюстрациями;

создание инфографики о временах или спряжении глаголов;

и т.д.

Объектом исследования являются две группы одного возраста: 10 - 11

лет. Первая обучалась по методике с применением наглядных материалов /

инфографики (Рисунок 1) , а другая использовала текстовую информацию

(Таблица 1).

Рисунок 1

На рисунке 1, на примере темы «Семья» изображено генеалогическое

«дерево», что дает более детальное представление, что входит в раздел; так

же тема выделена отдельным крупным шрифтом, а подкатегории - разными

цветами, что способствует визуализации и запоминанию данных.

Иностранное значение слова

Перевод

La Familia

Семья

Los padres

Родители

La madre

Мать

El padre

Отец

El hermano

Брат

La hermana

Сестра

La tía

Тётя

El tío

Дядя

El primo

Двоюродный брат

La primа

Двоюродная сестра

Таблица 1

В таблице 1 представлены только слова и их перевод, которые не несут

никакой дополнительной визуальной нагрузки. В сравнении, на рисунке 1 в

дополнении к словам применяются картинки. Сложность данного метода в

усвоении

материала.

Согласно

статистике,

текстовая

информация

откладывается в памяти всего на 10% , в то время как графическая на 30-50%.

Таким

образом,

исследование

показало,

что

у

группы

учеников,

использовавших

визуальные

материалы,

используемая наглядность

способствовала приобретению знаний, обеспечила прочность их усвоения и

идентифицировала

познавательную

активность

обучаемых,

оказала

положительное эмоциональное воздействие и привела к успешному решению

развивающих, практических, образовательных и воспитательных задач.



В раздел образования