Автор: Жукова Анна Леонидовна
Должность: учитель английского языка
Учебное заведение: МБОУ"СОШ №4 г.Пикалёво" им.А.П.Румянцева
Населённый пункт: г.Пикалёво Ленинградская облась
Наименование материала: методическая разработка
Тема: Обучение фонетической стороне речи
Раздел: среднее образование
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа №4» г. Пикалёво им. А. П. Румянцева
«Обучение фонетической
стороне речи»
Жукова Анна Леонидовна,
учитель английского и немецкого
языка,
стаж работы -
2020
Аннотация:
Данная разработка является обобщением и систематизацией материала,
изученного в процессе работы над темой по самообразованию «Обучение
фонетической
стороне
речи».
Она
была
представлена
на
заседании
методического
совета
школы.
В
ней
рассматриваются
вопросы
методики
преподавания
фонетики
английского
языка
во
2-9
классах. Актуальность
данной темы заключается в том, что английский язык – международный язык,
а
при
изучении
этого
языка
большую
роль
играет
фонетика.
В
работе
рассматриваются
принципы
обучения
фонетике
на
современном
этапе,
типология звуков и приёмы работы с постановкой отдельных групп звуков,
виды упражнений, способствующих этому, типичные
произносительные
ошибки и способы предупреждения и устранения их.
Разработка может быть полезна учителям общеобразовательной школы,
преподающим иностранный язык.
Содержание
1.
Введение.
2.
Роль и место обучения произношению в обучении устному и письменному
общению.
2.1 Цель обучения фонетике на современном этапе обучения.
2.2 Принципы обучения произношению.
2.3 Методическая типология звуков.
2.4 Этапы работы со звуком.
2.5 Группы звуков.
2.6 Приёмы обучения произношению отдельных групп звуков.
2.7
Виды упражнений
3.П
риоритеты в обучении произношению в английском языке в 5-9 классах.
3.1
Принципы организации обучения на коммуникативной основе.
3.2
Игра при изучении фонетической стороны речи.
3.3 Роль фонетической зарядки.
4 . Некоторые
типичные
произносительные
ошибки
и
работа
по
их
устранению.
5. Контроль формирования фонетических навыков.
5.1 Эффективность контроля.
5.2 Дифференцированный характер контроля.
5.3 Средства контроля.
6. Заключение: Условия результативности.
1.Введение.
Актуальность данной темы заключается в том, что английский язык –
международный
язык,
который
используется
практически
везде,
а
при
изучении этого языка большую роль играет фонетика (раздел языкознания,
изучающий звуки речи и звуковое строение языка), от грамотности которой
зависит, поймут вас или нет.
В основу изучения
иностранного языка
положен именно коммуникативный аспект, что в корне разнится с книжно-
переводным способом изучения ранее. Таким образом, овладение учащимися
фонетическим
строем
иностранного
языка
заняло
важное
место
в
его
изучении. Бесспорно, фонетический строй любого языка индивидуален и
своеобразен, и овладение произносительными навыками является основной
характеристикой
речи
говорящего.
Если
говорящий
нарушает
произносительные нормы языка, то его речь будет малопонятна окружающим
людям. И, с другой стороны, человек, не знающий фонетического строя
другого языка, скорее всего, и сам не поймет его носителей. Таким образом,
можно сделать вывод, что формирование фонетических навыков в изучении
иностранного языка занимает ключевое место.
В
условиях
средней
школы
невозможно
обучить
произношению,
идентичному
произношению
носителей
языка.
Поэтому
в
школе
учат
аппроксимированному
произношению,
максимально
приближенному
к
произношению носителей.
Объект рассмотрения в данной работе – процесс обучение учащихся
фонетике английского языка на этапе 2-9 классов.
Предмет исследования- фонетические упражнения и зарядки.
Цель исследования – проанализировать методику преподавания фонетики
английского языка на указанном этапе изучения языка.
Задачи –
- проанализировать существующие методы преподавания фонетики,
- проанализировать структуру фонетической зарядки,
Материал исследования охватывает различные упражнения для овладения
произносительными навыками английского языка
2.
Роль
и
место
обучения
произношению
в
обучении
устному
и
письменному общению.
Правильное
произношение
-
э то
с ф о рм и р о ва н н о с т ь
н а в ы ко в
артикулирования
звуков
и
звукосочетаний,
владение
интонацией,
умение
расставить ударение (в соответствии с нормами иностранного языка).
В обучении произношению участвуют почти все анализаторы:
1.
речедвигательные (выполняют роль исполнителя),
2.
слуховые (выступают как контролер),
3.
зрительные (с одной стороны участвует в контроле, с другой стороны –
опора,
т.к.
устное
общение
дополняется
мимикой,
жестами,
движениями губ).
Основная
сложность
в
обучении
произношению
заключает ся в
межъязыковой интерференции.
Интерференция возникает за счет того, что слухо-произносительные
навыки
родного
языка
переносятся
на
иностранный,
т.е.
звуки
иностранного языка уподобляются звукам родного (см.: Щерба Л.В.,
1957).
Произношение
–
визитная
карточка,
позволяет
определить
«социальный
статус» говорящего.
2.1. Цель обучения фонетике на современном этапе обучения.
Цель обучения – овладение слухо-произносительной стороной говорения и
чтения:
1) умениями слушать и слышать, развитие фонематического слуха;
2 ) навыками
произношения,
т.е.
доведенное
до
автоматизма
владение
артикуляторной базой иностранного языка, способами интонирования;
Типы навыков:
1.
речевые
слухо-произносительные
–
навыки
фонемно-правильного
произношения всех изученных звуков в потоке речи, а также понимания
всех звуков при аудировании речи других и
2.
ритмико-интонационные навыки – навыки интонационно и ритмически
правильного оформления речи и, соответственно, понимание речи других.
3
) развитие
внутренней
речи
(внутреннего
проговаривания)
как
психофизиологической основы внешней речи.
2.2. Принципы обучения произношению:
1) Принцип коммуникативной направленности.
Обучение произношению
–
не
самоцель,
оно должно быть подчинено
нуждам общения. Первичное восприятие – в потоке речи, затем отработка
изолированного звука.
2
) Сознательности.
Достигается
путем
объяснения
особенности
произношения,
сравнения
звуков
внутри
языка,
родного
и
иностранного;
использование транскрипции; правил, инструкций, наглядности.
3) Активности обучающихся.
4) Наглядности (зрительной и слуховой).
5) Аппроксимации (понимания).
6) Учета родного языка.
Основные требования к произношению :
фонематичность,
т . е . степень
правильности
фонетического
оформления речи, достаточная для понимания ее собеседником, и
беглость, т.е. степень автоматизации произносительных навыков.
2.3
Методическая типология звуков
Учитывая влияние родного языка на произношение, звуки иностранного
языка условно делятся на три группы.
1) Звуки, близкие к звукам родного языка по артикуляционным и
акустическим свойствам: английские [p, b, g, s, z, m и др.] и немецкие [p, b,
m, n, d и др.]. При овладении указанными звуками действует перенос из
родного языка и длительной особой работы с ними не требуется.
2) Звуки, отличные от родного языка существенными признаками: [t, l, h
и др.]. При восприятии и произнесении этих звуков особенно сильно
действует интерференция и учащиеся произносят их как привычные звуки
русского языка. Эта группа звуков требует особо пристального внимания со
стороны преподавателя, так как овладение ими связано с частичной
перестройкой артикуляционной базы. Звуки этой группы считаются наиболее
трудными.
3) Звуки, не имеющие аналогов в русском языке [r, у, ŋ, w и др.]
Выделили 3 основные группы фонем:
А совпадающие,
Б несовпадающие,
В сходные (частично совпадающие).
Вторая группа звуков считается наиболее сложной. Легче научить новому
звуку, чем исправлять же поставленное произношение.
2.4 Этапы работы со звуком:
Звук подлежит специальной обработке, вычленяется из связного целого и
объясняется на основе артикуляции.
Затем
эти
звуки
снова
включаются
в
целое,
которое
организуется
постепенно:
слоги,
слова,
словосочетания,
фразы
–
и
проговариваются
учащимися вслед за образцом, имитируются.
П р и
о з н а к о м л е н и и
с
фонетическим явлением объяснение должно сопровождаться демонстрацией
эталонов звука (от учителя или фонозаписи).
Имитация подразделяется;
простая имитация;
Например: Произнесите звук [f] и затем слово five. Прием используется
при работе над звуками [ b, v, k, g, s, z], которые не представляют трудности
для учащихся, легко имитируются без дополнительных объяснений.
осознанная имитация на основе объяснения учащимся артикуляции
звуков и указаний на особенности.
имитация,
основанная
на
осознании
различий
в
произнесении
звуков:
а) внутри английского слова,
б) в сопоставлении с русским языком
Например: Произнесите пару звуков [e - ǽ]. Сравните русское [т] и
английское [t]. Прием используется тогда, когда можно «оттолкнуться» от уже
известного
учащимся
английского
звука,
или
когда
звуки
в
русском
и
английском языках хотя и близки, но различаются по артикуляции
Языковые
упражнения
направлены
на
тренировку
и
автоматизацию
языкового материала, то есть на выработку первичного умения и навыка.
Речевые упражнения направлены на использование усвоенного материала для
выражения и понимания мыслей в связи с разнообразными ситуациями,
стимулами,
побуждающими
использовать
речь
как
средство
общения
[Гальскова, 2004].
2.5 Приёмы обучения произношению отдельных групп звуков.
Обучение произношению должно быть логично и должно проводиться
в
системе.
Вначале
обращаем
внимание
детей
на
то,
что,
произнося
английские
звуки,
надо
слегка
улыбаться
(картинка
с
улыбкой
должна
присутствовать на каждом уроке).
Далее знакомимся с согласными звуками, которые есть и в русском языке, но
их произношение в английском языке существенно отличается. Но сначала
при
помощи
игрового
предложения
«Лес,
полянка,
холмик,
ямка»
дети
«путешествуют» по своему твёрдому нёбу и находят альвеолы.
1 этап: Учимся произносить альвеолярные звуки [d, n, l].
2 этап: Переходим к звукам, произносимым с фонетической аспирацией [p,
k,].
Для
контроля
правильности
произнесения
раздаём
прямоугольные
листочки, которые будут имитировать пламя свечи. Дети должны поднести
листочки к губам и попытаться «задуть свечку», произнося звуки [p, k].
3 тап: Звук, произносимый на альвеолах и с фонетической аспирацией [t].
После этого пробуем произнести с английскими звуками русскую короткую
поговорку (с акцентом): «Федот, да не тот»
4 этап: Звук [w]. «Собираем губки для поцелуя».
5 этап: Звук [r] «Язычок в ямке». На этом этапе изучаем рифмовку Why do
you cry Willy? (дети запоминают её очень быстро)
Why do you cry Willy?
Why do you cry?
Why Willy?
Why Willy
Why Willy?
Why?
Позднее на этом этапе можно добавить рифмовку
A black cat,
Set on a mat,
And ate a fat rat.
6 этап: Звуки [ð ,θ]. Сначала для детей это «звуки – бутерброды». (Язычок –
это сыр, зубы – кусочки хлеба). Но очень быстро они запоминают, что это
«межзубные звуки». На этом этапе в качестве закрепления мы произносим
слова «зуб», «заяц», «сено», «село», заменяя звуки [з, с] на межзубные [ð ,θ].
7 этап: звук [h]. «Греем ладошки»
Позднее фонетическую разминку можно трансформировать:
«Навестим звуки [d, n, l], которые живут на холмиках.
А поедем мы к ним на поезде. Пыхтим [p, p,p,].
Тяжело подниматься на холмики. Кряхтим [k, k,k].
Начался дождик с порывами ветра. [t, t,t]
Мы замёрзли. Греем ладошки [h, h,h].
Подходим к воротам, а там собака [r, r,r].
Но наши друзья встречают нас с поцелуями [w, w,w]
И угощают бутербродом с сыром. Произносим звуки [θ] [ð]»
2.6 Виды упражнений
Упражнения
могут
выполняться
только
на
слух
или
с
использованием
графической
опоры
(печатного
текста).
В
качестве
примера
первых
упражнений можно привести следующие задания:
1.
Прослушайте
ряд
звуков/слов,
поднимите
руку
(сигнальную
карточку,
х л о п н и т е
в
л а д о ш и ) ,
к о г д а
у с л ы ш и т е
з в у к
[ ж ] ;
П р о с л у ш и в а я
р я д
з ву ко в ;
п од а й т е
с и г н а л ,
у с л ы ш а в
з в у к .
[a:]
[ e ]
[ j u : ]
На начальном этапе следует выбирать небольшой ряд звуков, с каждым разом
увеличивая количество звуков.
2. Поиграем в игру «Где спрятался звук?» Кто-то из учащихся будет называть
свои любимые звуки, а вы скажите, в названиях каких продуктов спрятались
эти звуки.
[р] Potatoes, apple, pie
[s] sweet, sandwich, salad
3 .
О п р ед е л и т е ,
с кол ь ко
р а з
во
ф р а зе
вс т р е т и л с я
зву к
[ z ] .
He is as clever as his father is
4.
Прослушайте
предложения,
поднимите
руку,
когда
услышите
вопросительное (повествовательное, повелительное и т. д.) предложение.
. В настоящее время себя оправдал метод постепенного и непрерывного
овладения
слухо-произносительными
навыками
и
их
обязательное
дальнейшее совершенствование.
3.
Работа
над
произносительной
стороной
речи
остается
одним
из
приоритетов и при изучении английского языка в 5-9 классах.
При всем разнообразии упражнений обучение произношению остается
кропотливым
и
трудоемким
процессом.
Обучение
произношению
можно
организовать,
используя
естественные
механизмы
познания.
Это
требует
определения
исходных
принципов
организации
обучения
н а
коммуникативной основе.
3.1 Принципы организации обучения на коммуникативной основе:
Основными из них являются следующие:
1.
Учет в обучении всех признаков произносительной системы и
основных стилей произнесения.
2.
Интенсификация
процесса
постановки
произношения
за
счет
использования в организации обучения механизмов реального
общения.
3.
Речевая направленность произносительных упражнений, наличие
конкретных речевых задач.
4.
Функциональный перенос с родного языка на иностранный.
5.
Комплексный подход к формированию произносительных основ
речи.
3.2 В качестве игрового момента при изучении фонетической стороне речи
учащимся 5-6
классов
можно
предложить
игру
«Испорченный/глухой
телефон». Группа делится на 2 команды, равные по силе. Каждая команда
получает слова, записанные на карточках, и должна как можно быстрее устно
«передать их по телефону». Кто сделает это быстрее и не испортит слова, тот
выигрывает. Лучше начать с простых слов, постепенно усложняя задания:
простое слово, сложное слово, словосочетание, фраза. Усложнить игру можно
с помощью музыкального сопровождения.
3.3 Роль фонетической зарядки
Фонетическая
зарядка
—
специальное
тренировочное
упражнение
в
произношении,
предупреждающее
забывание
фонетического
материала,
рассчитанное на 2–6 минут и планируемое на любом этапе урока, где это
м е т о д и ч е с к и
ц е л е с о о б р а з н о
Фонетические упражнения являются наиболее многочисленными по своему
распространению. Перед учителем открывается широкий спектр упражнений
для отработки произносительных навыков. И каждый учитель может выбрать
те упражнения, которые на его взгляд являются наиболее подходящими для
достижения цели урока. Для проведения фонетической зарядки, в качестве
примера, можно привести следующие фонетические упражнения:
№ 1
Прослушивая ряд звуков/слов, подайте любой сигнал, к примеру,
поднимите руку, карточку, хлопните в ладоши, услышав звук […] Учитель
может предлагать различные звуки.
№ 2 Определите, сколько раз во фразе встретился звук [z]. He is as clever as
his father is.
№
3
Прослушайте
предложения,
поднимите
руку,
когда
услышите
вопросительное (повествовательное, повелительное и т. д.) предложение. I do
know him! Do you really know her? Learn the rule! You want to eat?
№ 4 Определите количество ударений в предложении The story says that about
200 years ago there lived in Ireland, in a country Not far from England, a man
James Daly by name.
№
5
Из
каждой
пары
слов
подчеркните
то,
которое
произносит
учитель/диктор. Stay — stayed Beg — begged Skim — skimmed Rate —
rated
№ 6 Произнесите слова, обращая внимание на долготу/краткость звуков. Barn
— bun Bard — bud Laugh — luff || Calm — come darn — done Card — cud
Таким
образом,
использование
фонетических
зарядок
имеет
ряд
преимуществ:
−
регулярное
проведение
фонетических
зарядок
улучшает
артикуляционные
навыки
учащихся;
−
ученики
могут
на
слух
различать
долгие
и
краткие
английские
звуки,
русские
и
английские
звуки;
−
фонетические
зарядки
способствуют
не
только
развитию
слухо-
произносительных навыков, но и запоминанию и тренировке лексических
е д и н и ц
и
г р а м м а т и ч е с к и х
с т р у к т у р .
4.
Некоторые
типичные
произносительные
ошибки
и
работа
по
их
устранению
Некоторые типичные произносительные ошибки, допускаемые учащимися
при обучении произношению английских согласных:
1.Одной из типичных ошибок учащихся является слабое, ненапряженное
произношение, , поэтому для перестройки артикуляционной базы учащихся
при обучении английскому произношению необходимо развить мышечную
напряженность речевого аппарата и в первую очередь губ, языка и небной
занавески, для чего необходимо регулярно проводить серию упражнений,
которые называются артикуляционной гимнастикой.
2.
Другой
типичной
ошибкой
учащихся
является
замена
альвеолярных
смычных дентальными.
специальные упражнения для языка:
а)
найти
кончиком
языка
самую
выпуклую
часть
альвеол,
проделать
многократные движения от верхних зубов к альвеолам и обратно;
б)
произнести английские
[t],[d] в начале слов: ten, table, take, tall, teach,
dance, dark, day, deal, dinner;
в) произнести [t],[d] в середине и в конце слов: at, add, actor; got, active, and,
bad, bed, child, cut, flat, good;
г) закрепить навык артикуляции [t],[d] в процессе чтения связного текста и
обильного употребления этих звуков в устной речи.
3.Еще одной из типичных ошибок учащихся является произнесение глухих
смычных [p],[t],[k] без аспирации, которую можно исправить следующими
способами:
1)Поднести ладонь к губам на расстоянии 5-6 см. и произнести, например
слова:
[pen],
[ten],
[keik],
попеременно
артикулируя
[p],[t],[k]
то
с
придыханием, то без него. Если артикулируется правильно, то на ладони вы
должны ощущать слабую струю воздуха при выдохе.
2)Положить на ладонь несколько кусочков бумаги, поднести ладонь к губам
на
расстоянии
5-6
см
и
произнесите
[p]
в
словах:
[pen],
[ten],
[keik]
с
придыханием. От выдоха кусочки бумаги должны слететь с ладони.
3)Поднести к губам зажженную спичку и произнести русский (п) с пламенем
ничего не произойдет, но оно погаснет, если произнести английский [p].
Для
сравнения
неаспирированного
и
аспирированного
произношения
смычных взрывных [p,t,k] прочитать следующие слова: пакет, торт, Паша,
туда; сначала как обычно по-русски, а затем с аспирацией, как в английском,
чтобы лучше уловить разницу на слух. Такой вид работы намного ускоряет
процесс постановки аспирированного произношения [p],[t],[k] у учащихся
Усваивая аспирированное произношение согласных [p, t, k] следует указать
на позиции, когда эти согласные произносятся с минимальной аспирацией
или совсем без нее перед краткими гласными и после щелевого [s]. Так как в
подобных случаях мы произносим их так же, как и в русском языке, т. е.
начиная произнесение звонких во время взрыва согласного.
4).Следующей
типичной
ошибкой
фонематичного
характера
учащихся
-
оглушение звонких смычных взрывных [b, d, g] на конце слова под влиянием
родного языка. Во избежание оглушения, как пишет Г. П. Торсуев, в книге
“Проблемы теоретической фонетики и фонологии”, нужно увеличить стадию
контакта, задержать размыкание. Следует произнести звуки сначала на конце
слова, перед гласными и звонкими согласными, тренировать их и лишь потом
-
перед
глухими.
Опыт
показывает,
что
оглушение
конечных
звонких
происходит не из за недостаточности остроты слуха обучающихся, а ввиду
интерференции родного языка.
При обучении необходимо провести сопоставление внутри изучаемого языка
с родным языком, в отдельных случаях внутри одного языка. При усвоении
этого
фонетического
явления
решающим
является
интонация
по
слуху.
Следует отметить и возможность другой ошибки - наличие гласного отзвука в
конечном положении, что может привести к смешению слов: [bIg-bIgә]. Во
избежании
этой
ошибки
необходимо
ослабить
мышечное
напряжение
артикуляционных органов и снимать голос до размыкания губ.
5).Английский звук [v] учащимся воспринимается как щелевой сонант [w],
что приводит к ошибочному употреблении одной фонемы вместо другой.
Смешение
английских
[v]
и
[w]
обнаруживается
при
произношении
следующих слов: invent [Inwent] вместо [In'vent, novel [no'wel] вместо ['novel],
vote [wәut] ввместо [vәut], vocation [wә' keI∫n] вместо [vә'keI∫n].
Сочетание very well произносится обычно учащимися [we'rI wIl] вместо ['veri
wel]. Трудность в дифференциации этих фонем в русскоязычной аудитории
объясняется,
во-первых,
тем,
что
графическое
и
акустическое
сходство
английских фонем [v] и [w] способствует их смешению. Для того чтобы
добиться
правильного
произношения
английского
звука
[v],
учащимся,
прежде всего, необходимо объяснить особенности артикуляции английских
[v],[w],
затем
приступить
к
специальной
тренировке
органов
речи,
направленной на создание навыка узнавания и произношения этих звуков:
а) опускание и поднимание нижней губы.
Слегка приподняв верхнюю губу, обнажить край верхних зубов и прижать к
ним нижнюю губу. Опустив нижнюю губу, обнажить нижние зубы. Повторить
это движение, не опуская челюсти. Верхняя губа неподвижна. Медленно и
тщательно произнести несколько раз английский звук [v] с последующим
чтением слов: vet, vice, visit, ever, never, very
б) Губы энергично выпятить вперед. Напряженно выдувать воздух через
сократившееся
отверстие.
Не
допускать
свистящего
шума.
Повторять
многократно это движение и приступить к произнесению английского звука
[w], а затем слов: went, well, wine, will.
в)
Губы
разомкнуть
вверх
вниз,
слегка
обнажая
оба
ряда
зубов,
затем
приблизить губы, оставив между ними небольшую щель. Медленно выдувать
воздух через образовавшуюся щель. После многократного повторения этого
движения
дать
анализ
движения
органов
речи,
определить
разницу
в
артикуляции
[v],[w],
приступить
к
продуманному
и
медленному
чтению
английских слов.
5. Контроль формирования фонетических навыков
5.1Эффективность
контроля
во
многом
зависит
от
того,
сколько
он
соответствует требованиям дидактики и методики обучения иностранным
языкам. Основными требованиями, предъявляемыми к контролю, являются
его объективность, регулярность, дифференцированный характер, а также
ясность и четкость формулировки контрольных заданий.
Объективность
контроля
означает
соответствие
полученных
результатов
обучения некоему эталону, содержащемуся в перечне требований к уровню
владения языком для разных этапов и профилей обучения. Предполагает
знание
учащимися
критериев
оценки
за
разные
виды
деятельности,
соблюдение учителем этих критериев и сведение до минимума субъективизма
в оценке деятельности учащихся.
Объективность контроля обеспечивается за счет:
а)
количественной
оценки
результатов
деятельности.
Здесь
достигается
наибольшая объективность в результате учета количества ошибок в речи,
оценки темпа речи и ряда других показателей деятельности;
б) качественной оценки результатов деятельности (полнота раскрытия темы,
соответствие высказывания заданию, умение адекватно выражать свои мысли
в заданной речевой ситуации и др.). Здесь возможен известный субъективизм
в
оценке
деятельности
учащихся,
и
преподаватель
должен
быть
готов
к
обоснованию выбора оценки с точки зрения существующих критериев.
Регулярность
контроля
свидетельствует
о
том,
что
контроль
носит
систематический характер. Известно, что интенсивность работы учащихся и
длительность сохранения в памяти усвоенного материала во многом зависят
от частоты и регулярности контроля.
5.2Дифференцированный
характер
контроля
предполагает
следование
таким требованиям:
1) форма контроля должна соответствовать тому аспекту языка или виду
речевой деятельности, который проверяется. Так, оценка уровня владения
устной
речью
проверяется
дифференцированно
для
диалогической
и
монологической речи, а источником контроля является сама устная речь. Для
диалогической
речи
объектами
контроля
являются
умение
понять
собеседника
и
определить
его
коммуникативное
намерение,
а
также
адекватно реагировать на реплику собеседника, умение инициировать диалог
(задать вопрос, выразить просьбу, желание и т.д.). Для монологической речи
объектом
контроля
является
умение
построить
связный
текст
разной
коммуникативной
направленности
(повествование,
сообщение,
описание,
рассуждение).
Конечно, уровень говорения может быть установлен и через письменную
речь
путем
ответа
на
вопросы
в
письменной
форме.
Однако,
это
более
трудоемкий по сравнению с устным способ контроля, так как предполагает
наличие графических и орфографических навыков. При этом невозможно
зафиксировать темп речи, фонетические ошибки. Самое же главное состоит в
том, что проверка устной речи требует участия в устной коммуникации;
2) форму контроля следует выбирать в зависимости от этапа обучения и
индивидуально-психологических
особенностей
учащихся.
Это
требование
отражает
наличие
неодинакового
уровня
развития
и
познавательных
возможностей учащихся, что диктует необходимость дифференцированного
подхода к обучению, в том числе и к контролю.
Текущий
контроль
позволяет
судить
об
успешности
овладения
языком,
процессе становления и развития речевых навыков и умений. Этот контроль
должен быть регулярным и направлен на проверку усвоения учащимися
определенной части учебного материала.
Промежуточный контроль проводится по завершении изучения темы. Он
позволяет
судить
об
эффективности
овладения
разделом
программного
материала.
Итоговый контроль (контроль результатов учебной деятельности) направлен
на
установление
уровня
владения
языком,
достигнутого
в
результате
усвоения значительного по объему материала (в конце семестра, учебного
года). Особенность такого контроля заключается в его направленности на
определение, прежде всего уровня коммуникативной компетенции. для этого
используются
специальные
тесты,
позволяющие
с
достаточной
степенью
объективности оценить результаты обученности каждого учащегося.
Ясность и четкость формулировки контрольных заданий часто определяют
успех в проведении контроля. В некоторых случаях контрольные задания
могут быть сформулированы на родном языке учащихся, а установка на
выполнение задания будет способствовать лучшему пониманию задания и его
реализации в отведенный временной интервал.
5.3Средства контроля - это учебные материалы, которые используются для
проверки
уровня
владения
языком,
К
их
числу
относятся
раздаточный
материал, фоно- и видеограммы.
Раздаточный материал - это карточки с заданиями, которые в ходе занятий
используются
для
установления
готовности
учащихся
к
учебной
деятельности и уровня владения пройденным материалом.
Фонограммы
используются
для
работы
в
лингафонном
кабинете
с
индивидуальными
средствами
звукозаписи,
дают
возможность
учащимся
прослушать образцовый текст, записать на пленку свой голос и сравнить его с
образцовым. Такая запись становится объектом самоконтроля и анализа со
стороны преподавателя. В данный момент эту функцию может выполнять и
ПК.
Видеограммы
используются
в
виде
учебных
рисунков
из
учебника
и
специальных
учебных
пособий.
Зрительный
образ
служит
опорой
для
выполнения речевого действия по предложенной программе (ответить на
вопросы к рисунку или серии рисунков, описать содержание зрительного
ряда и др.). Особую популярность в последнее время получили видеограммы,
рассчитанные
на
работу
с
компьютером.
Информация
записывается
на
дискету, а выполнение задания учащийся может оценить в баллах
Контроль
фонетических
навыков
осуществляется
в
основном
при
выполнении
речевых
упражнений
в
чтении,
аудировании,
говорении
и
письме.
Возможно
написание
легких
фонетических
диктантов.
Они
не
должны занимать много времени, поэтому лучше предлагать 1-2 небольших
задания, например, предложить прослушать отдельные слова или короткие
предложения
и
записать
их
в
транскрипции,
отметить
ударение
в
прослушанных
словах
стрелками
показать
интонацию
ядерного
тона
в
прослушанных предложениях.
Формой
контроля
могут
послужить
фонетические
конкурсы
на
чтение
стихотворений,
скороговорок,
воспроизведение
коротких
диалогов,
постановление фрагментов спектаклей.
6. Заключение: Условия результативности.
Обучение фонетике будет результативным и увлекательным как для
учащихся, так и для учителя, если педагог владеет теоретическими знаниями
в
области
фонетики
изучаемого
и
родного
языков,
умеет
использовать
технологии обучения в зависимости от задач конкретного урока, привлекает
аутентичные
материалы.
Обучение
будет
эффективным,
если
учитель
предвосхищает появление типичных ошибок учащихся, понимает их природу
и
может
объяснить,
как
их
устранить,
а
также,
если
он
понимает
неизбежность
этих
ошибок
в
речи
учащихся,
и
стремится
помочь
им
преодолеть эти ошибки.
Библиография:
1.Гез, Н.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. - 2-
е изд., испр. и доп. – М.: «Высшая школа», 1998. - 243 с.
2. Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. - М.:
Просвещение, 1991. - 222 с.
3.. Китайгородская, Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам:
теория и практика. - М.: Рус. яз., 1997. - 254 с.
4. . Методика обучения иностранному языку в начальной и основной
общеобразовательной школе: Уч. пособие для студентов пед. колледжей /
Под ред. В.М. Филатова. - Ростов н/Д: «Феникс», 2004. - 416 с.
5..
Пассов,
Е.И.
Коммуникативный
метод
обучения
иноязычному
говорению. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1991. - 223 с.
6.. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в
средней
школе
/
Под
ред.
А.Д.
Климентенко,
А.А.
Миролюбова.
-
М.:
Педагогика, 1992. - 456 с.
7.. Тропинина, И.А. Из опыта обучения немецкому языку как второму
иностранному // Иностранные языки в школе. - 2002. - №4. - С.42-44.
8..
Филатов,
В.М.,
Филатова,
Г.Е.
Обучение
иностранным
языкам
в
начальной
школе
общеобразовательных
учреждений:
Концепция.
Программы // «Класс!». - 1996. - № 3-4 - С.15-73.
.